Friday, June 12, 2009

चोरी की तृतीय डिग्री (NJSA 2C :18-2a) में

केनेथ Vercammen की विधि कार्यालय व्यक्तियों न्यू जर्सी में अपराधी और गंभीर यातायात उल्लंघन के आरोप का प्रतिनिधित्व करता है.

If someone is Indicted for Burglary, the Judge will read portions of the following to the Jury. अगर किसी को चोरी के लिए अभ्यारोपित की जाती है, तो न्यायाधीश के कुछ भागों पढ़ा होगा कि जूरी के लिए निम्नलिखित. They are called Request to Charge. उन्होंने अनुरोध चार्ज करने के लिए कहा जाता है.
BURGLARY IN THE THIRD DEGREE (NJSA 2C:18-2a) चोरी की तृतीय डिग्री (NJSA 2C :18-2a) में

The indictment charges the defendant with committing the crime of burglary. The indictment reads as follows: इस चोरी के अभियोग अपराध के साथ प्रतिवादी आरोप है. कलंक के रूप में पढ़ता है प्रकार:

(Read Indictment) (पढ़ें अभियोग)

NJSA 2C:18-2a insofar as it is applicable to this case reads as follows: NJSA 2C :18-2a insofar के रूप में वह इस मामले में लागू होता है पुस्तकें इस प्रकार है:

A person is guilty of burglary if, with purpose to commit an offense therein the person: अगर, उस व्यक्ति के साथ उद्देश्य उसमें एक अपराध करना करने के लिए एक व्यक्ति को चोरी का दोषी है:

(1) Enters a (research facility) (structure), or a separately secured or occupied portion thereof, unless the (research facility) (structure) was at the time open to the public or the person is licensed or privileged to enter; or (1)) (संरचना), या एक (अनुसंधान सुविधा प्रवेश एक अलग से सुरक्षित है या क्या है हिस्से पर कब्जा है, (अनुसंधान सुविधा) (संरचना), जब तक का समय जनता के लिए खुला में या व्यक्ति को लाइसेंस प्राप्त है या दर्ज करने के लिए विशेषाधिकार प्राप्त था, या

(2) Surreptitiously remains in a (research facility) (structure) or a separately secured or occupied portion thereof knowing that (he/she) is not licensed or privileged to do so. (2) चुपके एक (अनुसंधान सुविधा में) (संरचना) या एक अलग से सुरक्षित है या हिस्से पर कब्जा है कि (वह) लाइसेंस नहीं है या ऐसा करने के लिए विशेषाधिकार प्राप्त जानने रहता है.

Specifically, the defendant in this case is charged with entering with the purpose to commit an offense. विशेष रूप से, इस मामले में प्रतिवादी में प्रवेश के साथ इस उद्देश्य के साथ एक अपमान करने का आरोप लगाया है. I must therefore explain to you, first, what constitutes burglary under the law and second, what constitutes an offense. इसलिए मैं तुम से, पहला, क्या कानून और दूसरी चोरी के अंतर्गत है, जो एक अपराध है समझाना चाहिए. In order for you to find the defendant guilty of burglary, the State must prove beyond a reasonable doubt the following elements: आदेश में करने के लिए आप प्रतिवादी चोरी के दोषी खोजने के लिए, राज्य एक उचित संदेह से परे साबित होगा निम्नलिखित तत्वों:

1. 1. that the defendant entered1 the (research facility) (structure) known as without permission. यह है कि प्रतिवादी entered1 को (अनुसंधान सुविधा) (संरचना) बिना अनुमति के रूप में जाना. 2. 2. that the defendant did so with the purpose to commit an offense therein. कि प्रतिवादी बहुत से उद्देश्य उसमें एक अपराध करना करने के लिए किया था.

(WHERE APPLICABLE CHARGE PERTINENT PART OF NJSA 2C:1-14p): (जहाँ लागू कार्यभार उचित PART NJSA 2C :1 के 14p):

Research facility means any building, laboratory, institution, organization, or school engaged in research, testing, educational or experimental activities, or any commercial or academic enterprise that uses warm-blooded or cold-blooded animals for food or fiber production, agriculture, research, testing, experimentation, or education. अनुसंधान सुविधा किसी भी भवन, प्रयोगशाला, संस्था, संगठन, या स्कूल अनुसंधान, परीक्षण, शिक्षा या प्रयोगात्मक गतिविधियों, या कि आतशमिज़ाज या दिलजमा खाना या फाइबर उत्पादन, कृषि, अनुसंधान के लिए जानवरों का इस्तेमाल करता है किसी भी व्यावसायिक या शैक्षणिक उद्यम में लगे मतलब , परीक्षण, प्रयोग, या शिक्षा. A research facility includes, but is not limited to, any enclosure, separately secured yard, pad, pond, vehicle, building structure or premises or separately secured portion thereof. एक शोध की सुविधा है, लेकिन शामिल करने के लिए, किसी भी संलग्नक सीमित नहीं है, अलग से सुरक्षित यार्ड, पैड, तालाब, वाहन, संरचना या परिसर या अलग से सुरक्षित भाग क्या है इमारत.

Structure includes any building [OR room, ship, vessel, car, vehicle, or airplane, and also means any place adapted for overnight accommodation of persons or for carrying on business therein] whether or not a person is actually present.2 "Purpose to commit an offense" means that the defendant intended to commit an unlawful act3 inside the (structure) (research facility). ढांचा किसी भी इमारत को शामिल [या कमरे, जहाज, जहाज, कार, वाहन, या हवाई जहाज, और किसी भी जगह व्यक्तियों के रातोंरात आवास के लिए अनुकूलित का मतलब है या व्यापार पर उसमें ले जाने के लिए] या नहीं एक व्यक्ति वास्तव में present.2 "प्रयोजन के लिए है एक ठोकर "प्रतिबद्ध है कि प्रतिवादी को (संरचना के भीतर) (अनुसंधान सुविधा) एक अवैध act3 प्रतिबद्ध करने का इरादा है. [WHERE APPLICABLE CHARGE: The unlawful act(s) allegedly intended are set forth in count(s) of this indictment.]4 [जहां लागू शुल्क: ओं) कथित इरादा इस अवैध अधिनियम (गिनती इस अभियोग (नों) के सूत्र में स्थापित कर रहे हैं.] 4

A person acts purposely with respect to the nature of his conduct or a result thereof if it is (his/her) conscious object to engage in conduct of that nature or to cause such a result. एक व्यक्ति को जानबूझकर अपने आचरण या एक परिणाम क्या है अगर यह है की प्रकृति के संबंध में कार्य करता है (उसके) जागरूक उद्देश्य यह है कि प्रकृति के संचालन में या संलग्न करने के लिए इस तरह के परिणाम एक कारण है. Purpose, with purpose, and similar words have the same meaning.5 In other words, in order for you to find that the defendant acted purposely, the State must prove beyond a reasonable doubt that it was the defendant's conscious object at the time (he/she) unlawfully entered [OR surreptitiously remained in] the premises to commit an unlawful act.6 उद्देश्य, उद्देश्य के साथ है, और इसी तरह के शब्दों में, क्रम में करने के लिए आप खोजने के लिए कि प्रतिवादी जानबूझकर, राज्य एक उचित संदेह है कि यह समय प्रतिवादी के होश उद्देश्य था परे साबित होगा अभिनय किया उसी meaning.5 दूसरे शब्दों में किया है (वह / वह) unlawfully प्रवेश [या चुपके में रहीं] परिसर एक act.6 अवैध प्रतिबद्ध करने के लिए

Purpose is a condition of the mind which cannot be seen and can only be determined by inferences from conduct, words or acts. उद्देश्य है जो और देखा नहीं किया जा सकता है केवल आचरण, शब्दों या कृत्य से inferences द्वारा निर्धारित किया जा सकता है कि मन की एक शर्त है. A state of mind is rarely susceptible of direct proof, but must ordinarily be inferred from the facts. दिमाग का एक राज्य शायद ही कभी प्रत्यक्ष प्रमाण की, पर रहती है सामान्यतः तथ्यों से inferred किया जाना चाहिए. Therefore, it is not necessary, members of the jury, that witnesses be produced to testify that an accused said (he/she) acted purposely when (he/she) engaged in a particular act. इसलिए, यह आवश्यक नहीं है, निर्णायक मंडल की कि गवाह है कि एक अभियुक्त (वह) जानबूझकर जब (वह) एक विशेष कार्य में लगे अभिनय किया है गवाही देने के लिए उत्पादन किया जा सदस्यों,. (His/her) state of mind may be gathered from (his/her) acts and (his/her) conduct, and from all (he/she) said and did at the particular time and place, and from all of the surrounding circumstances.7 If you find that the State has proved the crime charged and each of its elements beyond a reasonable doubt, then you must find the defendant guilty. (उसकी / उसके मन की) राज्य (उसके) कृत्यों से और (उसके) संचालन, इकट्ठा किया जा सकता है और से सभी (वह) ने कहा है और विशेष समय और स्थान पर था, और सभी के चारों ओर से circumstances.7 यदि आपको लगता है कि राज्य, तो तुम प्रतिवादी दोषी ठहराना चाहिए अपराध का आरोप लगाया है और प्रत्येक एक उचित संदेह से परे अपनी तत्वों का साबित हुआ है लगता है. If you find that the State has failed to prove any element beyond a reasonable doubt, then you must find the defendant not guilty. यदि आपको लगता है कि राज्य एक उचित संदेह से परे किसी भी तत्व को साबित करने में विफल रहा है मिल जाए, तो आप दोषी को प्रतिवादी नहीं लगाना चाहिए.

1 If "surreptitiously remaining" is in your case, charge as follows: that the defendant surreptitiously remained for some duration in the (research facility) (structure), or a separately secured or occupied portion thereof knowing that (he/she) was not licensed or privileged to do so. 1 यदि "चुपके शेष" आपके मामले में प्रभारी के रूप में निम्न प्रकार है: यह है कि प्रतिवादी चुपके ने (अनुसंधान सुविधा में कुछ अवधि के लिए बने रहे) (संरचना), या एक अलग से सुरक्षित है या हिस्से पर कब्जा है कि (वह) नहीं था जानने लाइसेंस प्राप्त है या ऐसा करने के लिए विशेषाधिकार प्राप्त. [See NJSA 2C:18-2a(2) and Cannel, Criminal Code Annotated, Comment 4, NJSA 2C:18-2 (requirement that this offense "requires a stay of some duration")]. [NJSA 2C :18-देखो 2a (2) और कैनेल, दंड संहिता एनोटेट, टिप्पणी 4, NJSA 2C :18-2 (आवश्यकता है कि इस अपराध "कुछ की अवधि का एक रहने की आवश्यकता है")]. "Surreptitiously" means secretly, stealthily, or fraudulently. "चुपके" चुपके, चोरी, या fraudulently है. [Black's Law Dictionary at p. [काले की विधि शब्दकोश में पी. 1445 (6th ed. 1990). 1445 (6. एड. 1990).

2 NJSA 2C:18-1. 2 NJSA 2C :18-1.

3 State v. Robinson, 289 NJ Super. 3 राज्य वी. रॉबिन्सन, 289 NJ सुपर. 447, 455 (App. Div. 1996); NJSA 2C:1-14k. 447, 455 (App. div. 1996); NJSA 2C :1-14k.

4 "[W]here the circumstances surrounding the unlawful entry do not give rise to any ambiguity or uncertainty as to a defendant's purpose in entering a structure without privilege to do so [and] led inevitably and reasonably to the conclusion that some unlawful act is intended to be committed inside the structure, then specific instructions delineating the precise unlawful acts intended are unnecessary." 4 "[डब्ल्यू] यहाँ हालात कोई अस्पष्टता या अनिश्चितता के रूप में एक प्रतिवादी के प्रयोजन के लिए एक संरचना में प्रवेश करने में विशेषाधिकार के बिना ऐसा करने के लिए वृद्धि नहीं देते को अवैध प्रवेश आसपास [और] अनिवार्य रूप से हैं और इस निष्कर्ष है कि कुछ गैर कानूनी कार्य करने के लिए नेतृत्व किया है इच्छित संरचना, तो विशेष निर्देश के सटीक अवैध कृत्य इरादा delineating अंदर प्रतिबद्ध होना अनावश्यक है. " Robinson, 289 NJ Super. रॉबिन्सन, 289 NJ सुपर. at 458 (emphasis in original). मूल में 458 पर (जोर). However, where the circumstances surrounding defendant's purpose in entering or surreptitiously remaining in the structure or research facility are ambiguous, ie, the evidence suggests both criminal and non-criminal purposes for the entry, then it might be necessary to direct the jury's consideration to the specific criminal acts alleged in the indictment, if there are any. हालांकि, जहां हालात या प्रवेश चुपके संरचना या अनुसंधान सुविधा में शेष में प्रतिवादी के उद्देश्य आसपास, अर्थात् अस्पष्ट हैं, सबूत है, तो यह ज़रूरी हो सकता है इस के लिए जूरी का विचार करने के लिए प्रत्यक्ष दोनों अपराधी और गैर में प्रवेश के लिए आपराधिक प्रयोजनों सुझाता विशेष आपराधिक कृत्यों के अभियोग में आरोप लगाया है, अगर कोई रहे हैं. See, for instance, State v. Marquez, 277 NJ Super. देखो, उदाहरण के लिए, राज्य वी. Marquez, 277 NJ सुपर. 162, 168-169 (App. Div. 1994). 162, 168-169 (App. div. 1994).

5 NJSA 2C:2-2b(1). 5 NJSA 2C :2-2b (1).

6 If the jury may find from the facts that, although defendant entered the premises without permission he did not do so with the purpose to commit an offense therein, the jury must be charged on the appropriate lesser included offense of criminal trespass. 6 यदि जूरी तथ्य है कि, हालांकि प्रतिवादी वह इतना उद्देश्य से नहीं किया अनुमति के बिना उसमें एक अपराध करना करने के लिए इस परिसर में प्रवेश से मिल सकता है, निर्णायक मंडल का उचित कम आपराधिक अतिचार की ठोकर शामिल पर आरोप लगाया जाना चाहिए. See NJSA 2C:18-3. NJSA 2C :18 देखो-3.

7 See 2A Model Charge 4.181, INTENT and NJSA 2C:2-2. 7 2A मॉडल प्रभार 4,181, आशय और NJSA 2C :2-2 देखें.

Consequences of a Criminal Guilty Plea एक आपराधिक दोषी प्ली के परिणाम

1. 1. You will have to appear in open court and tell the judge what you did that makes you guilty of the particular offense(s) तुम खुली अदालत में प्रकट करने के लिए और न्यायाधीश क्या आपको लगता है कि आप इस विशेष अपराध (नों के दोषी बनाता था बताना) होगा

2. 2. Do you understand that if you plead guilty: तुम अगर तुम निवेदन है कि दोषी समझ में आ रहा है:

a. a. You will have a criminal record तुम एक आपराधिक रिकॉर्ड होगा

b. ज. You may go to Jail or Prison. तुम जेल या जेल में जाना हो सकता है.

c. c. You will have to pay Fines and Court Costs. तुम जुर्माना और न्यायालय लागत का भुगतान करना होगा.

3. 3. If you are on Probation, you will have to submit to random drug and urine testing. यदि आप परिवीक्षा पर हैं, आप यादृच्छिक दवा और मूत्र का परीक्षण करने के लिए प्रस्तुत करना होगा. If you violate Probation, you often go to jail. यदि आप परिवीक्षा का उल्लंघन है, तुम बार बार जेल जाना.

4. 4. In indictable matters, you will be required to provide a DNA sample, which could be used by law enforcement for the investigation of criminal activity, and pay for the cost of testing. अभ्यारोप्य मामलों में, आप जो आपराधिक गतिविधियों की जांच के लिए कानून लागू करने, और परीक्षण की लागत के लिए भुगतान के द्वारा प्रयोग किया जा सकता है एक डीएनए नमूने, प्रदान करने के लिए आवश्यक हो जाएगा.

5. 5. You must pay restitution if the court finds there is a victim who has suffered a loss and if the court finds that you are able or will be able in the future to pay restitution. यदि अदालत को कोई है जो एक और नुकसान उठाना पड़ा है अगर अदालत कि आप या भविष्य में क्षतिपूर्ति का भुगतान करने में सक्षम होंगे में सक्षम हो पाती है एक शिकार है ढूँढता है तुम बहाली का भुगतान करना होगा.

6. 6. If you are a public office holder or employee, you can be required to forfeit your office or job by virtue of your plea of guilty. यदि आप किसी सार्वजनिक पद धारक या कर्मचारी हैं, तो आप दोषी की दलील के आधार पर आपके द्वारा अपने कार्यालय या नौकरी अर्थदंड करने के लिए आवश्यक हो सकता है.

7. 7. If you are not a United States citizen or national, you may be deported by virtue of your plea of guilty. यदि आप एक संयुक्त राज्य अमेरिका नागरिक या राष्ट्रीय नहीं हैं, तो आपको दोषी के अपनी दलील के आधार द्वारा भेजा जा सकता है.

8. 8. You must wait 5-10 years to expunge a first offense. आप 5-10 साल पहले एक ठोकर मिटाना के लिए इंतज़ार करना होगा. 2C:52-3 2C :52-3

9. 9. You could be put on Probation. तुम परिवीक्षा पर रखा जा सकता है.

10. 10. In Drug Cases, a mandatory DEDR penalty of $500-$1,000, and lose your driver's license for 6 months - 2years. नशीली दवाओं के मामलों में, $ 500 का एक अनिवार्य DEDR दंड - $ 1000, और 6 महीने के लिए अपने ड्राइवर का लाइसेंस खो - 2years. You must pay a Law Enforcement Officers Training and Equipment Fund penalty of $30. तुम एक कानून प्रवर्तन अधिकारियों का भुगतान करना होगा प्रशिक्षण और $ 30 के उपकरण कोष जुर्माना.

11. 11. You may be required to do Community Service. तुम सामुदायिक सेवा करने के लिए आवश्यक हो सकता है.

12. 12. You must pay a minimum Violent Crimes Compensation Board assessment of $50 ($100 minimum if you are convicted of a crime of violence) for each count to which you plead guilty. अगर आप हिंसा के एक अपराध के दोषी हैं आप) प्रत्येक गिनने के लिए दोषी वकालत जो करने के लिए न्यूनतम 50 डॉलर ($ 100 का एक न्यूनतम हिंसात्मक अपराधों मुआवजा बोर्ड मूल्यांकन का भुगतान करना होगा.

13. 13. You must pay a $75 Safe Neighborhood Services Fund assessment for each conviction. आप प्रत्येक विश्वास के लिए एक $ 75 सुरक्षित पड़ोस सेवाएँ कोष मूल्यांकन का भुगतान करना होगा.

14. 14. If you are being sentenced to probation, you must pay a fee of up to $25 per month for the term of probation. यदि आप परिवीक्षा को सजा सुनाई जा रही हैं, तो आप अप करने के लिए $ 25 प्रति माह परिवीक्षा की अवधि के लिए शुल्क का भुगतान करना होगा.

15. 15. You lose the presumption against incarceration in future cases. आप भविष्य के मामलों में क़ैद खिलाफ प्रकल्पना खोना. 2C:44-1 2C :44-1

16. 16. You may lose your right to vote. आप अपनी राय देने का हक खो सकते हैं.

The defense of a person charged with a criminal offense is not impossible. There are a number of viable defenses and arguments which can be pursued to achieve a successful result. एक व्यक्ति को एक आपराधिक अपमान के आरोप की रक्षा असंभव नहीं है. कोई व्यवहार्य गढ़ है और जो एक सफल परिणाम प्राप्त करने के लिए अपनाई जा सकती है बहस का एक नंबर रहे हैं. Advocacy, commitment, and persistence are essential to defending a client accused of a criminal offense. वकालत, प्रतिबद्धता, और जड़ता एक ग्राहक एक आपराधिक अपमान का आरोप का बचाव करने के लिए आवश्यक हैं.

Jail for Crimes and Disorderly Conduct: अपराधों और उच्छृंखल आचरण के लिए जेल:

If someone pleads Guilty or is found Guilty of a criminal offense, the following is the statutory Prison/Jail terms. अगर किसी pleads दोषी या एक अपराधी को अपराध का दोषी पाया जाता है, निम्नलिखित के सांविधिक जेल / जेल दृष्टि है.

NJSA 2C: 43-8 (1) In the case of a crime of the first degree, for a specific term of years which shall be fixed by the court and shall be between 10 years and 20 years; NJSA 2C: 43-8 (1) पहली डिग्री के एक अपराध के मामले में वर्ष की जो अदालत द्वारा तय की जाएगी और 10 साल और 20 साल के बीच किया जाएगा एक विशिष्ट पद के लिए;

(2) In the case of a crime of the second degree, for a specific term of years which shall be fixed by the court and shall be between five years and 10 years; (2) के दूसरे की डिग्री के एक अपराध के मामले में वर्ष की जो अदालत द्वारा तय किया जाएगा पाँच साल और 10 साल के बीच किया जाएगा एक विशिष्ट पद के लिए;

(3) In the case of a crime of the third degree, for a specific term of years which shall be fixed by the court and shall be between three years and five years; (3) तृतीय डिग्री के एक अपराध के मामले में वर्ष की जो अदालत द्वारा तय किया जाएगा तीन साल और पांच साल के बीच किया जाएगा एक विशिष्ट पद के लिए;

(4) In the case of a crime of the fourth degree, for a specific term which shall be fixed by the court and shall not exceed 18 months. (4) के चौथे डिग्री के एक अपराध के मामले में है, जो अदालत द्वारा तय की जाएगी और 18 महीने से अधिक नहीं होगी एक विशिष्ट पद के लिए.

2C:43-3 Fines have been increased recently! 2C :43-3 जुर्माना हाल ही बढ़ा दी गई है! 2C:43-3. 2C :43-3. Fines and Restitutions. A person who has been convicted of an offense may be sentenced to pay a fine, to make restitution, or both, such fine not to exceed: जुर्माना और Restitutions. जो एक अपराध की सजा सुनाई गई है एक आदमी को एक अच्छा भुगतान करने, अधिक की बहाली, या दोनों, इस तरह ठीक नहीं बनाने के लिए सजा सुनाई जा सकती है:

a. a. (1) $200,000.00 when the conviction is of a crime of the first degree; (1) $ 200,000.00 जब विश्वास पहले दर्जे का एक अपराध है;

(2) $150,000.00 when the conviction is of a crime of the second degree; (2) $ 150,000.00 जब विश्वास दूसरे की डिग्री के एक अपराध है;

b. ज. (1) $15,000.00 when the conviction is of a crime of the third degree; (1) $ 15,000.00 जब विश्वास तीसरी डिग्री के एक अपराध है;

(2) $10,000.00 when the conviction is of a crime of the fourth degree; (2) $ 10,000.00 जब विश्वास चौथे डिग्री के एक अपराध है;

c. c. $1,000.00, when the conviction is of a disorderly persons offense; $ 1,000.00, जब विश्वास एक उच्छृंखल व्यक्तियों अपमान की है;

d. मृ. $500.00, when the conviction is of a petty disorderly persons offense; $ 500.00, जब विश्वास एक छोटी सी उच्छृंखल व्यक्तियों का अपमान है;

If facing any criminal charge, retain an experienced attorney immediately to determine you rights and obligations to the court. किसी भी आपराधिक आरोप का सामना करना पड़ अगर, आपको तुरंत अधिकार और अदालत के दायित्वों का निर्धारण करने के लिए एक अनुभवी वकील बरकरार रखें. Current criminal charge researched by Kenneth Vercammen, Esq. वर्तमान आपराधिक आरोप केनेथ Vercammen, Esq द्वारा छानबीन की. 732-572-0500 732-572-0500

No comments: