Friday, June 26, 2009

बीमा बिना ड्राइविंग - कड़ी के दायित्व और पर्याप्त पेनल्टीज़ 39:6 बी-2

केनेथ Vercammen की विधि कार्यालय व्यक्तियों बीमा और न्यू जर्सी में अन्य गंभीर यातायात उल्लंघन के बिना ड्राइविंग के आरोप का प्रतिनिधित्व करता है.

The mandatory penalties imposed for driving without insurance is greater than the first offender penalties for drunk driving or possession of marijuana. यह अनिवार्य पेनल्टीज़ बीमा के बिना ड्राइविंग के लिए लगाया नशे में ड्राइविंग या मारिजुआना के अधिकार के लिए पहली अपराधी पेनल्टीज़ से अधिक है. Mandatory penalties include automatic loss of license for one year, $300.00 fine and a period of community service to be determined by the Municipal Court. अनिवार्य पेनल्टीज़ नगर न्यायालय द्वारा निर्धारित किया जा करने के लिए एक वर्ष के लिए लाइसेंस का स्वत: हानि, $ 300.00 ठीक और सामुदायिक सेवा की अवधि शामिल है. NJSA 39:6B-2 The no car insurance statute is one of the few strict liability statutes. NJSA 39:6 बी-2 का कोई कार बीमा क़ानून एक को कुछ सख्त देयता विधियों में से एक है. "Every owner or registered owner of a motor vehicle registered or principally garaged in this state shall maintain motor vehicle coverage, under provisions approved by the Commissioner of Insurance." "हर मालिक या एक मोटर वाहन पंजीकृत के पंजीकृत स्वामी या मुख्यतः इस हालत में वाहन कवरेज मोटर कायम करेगा garaged, प्रावधानों आयुक्त बीमा के द्वारा अनुमोदित के अधीन." NJSA 39:6B-1 There are also court costs and insurance surcharges of $250.00 per year for three years. NJSA 39:6 बी -1 की भी तीन साल के लिए अदालत लागत और $ 250.00 प्रति वर्ष का बीमा surcharges हैं. Failure to produce at the time of trial an insurance card or insurance policy covering the date of the offense creates a rebuttable presumption that the person was uninsured when charged with the offense. विफलता परीक्षण के एक बीमा कार्ड या बीमा पॉलिसी के अपमान की तारीख को कवर एक rebuttable अनुमान है कि व्यक्ति जब अपमान का आरोप अपूर्वदृष्ट बनाता था उस समय का निर्माण करने के लिए.

In State v. Kopp, 171 NJ Super 528 (Law Div. 1980), the courts established that knowledge of lack of insurance is not a defense. राज्य वी. Kopp, 171 NJ सुपर 528 (विधि div में. 1980), अदालतों कि बीमा की कमी की जानकारी एक रक्षा नहीं है की स्थापना की. The legislative intent is clear that knowledge of lack of insurance is not an essential element which must be proved in order to sustain a conviction of an owner who operates a car without insurance. विधायी आशय है कि बीमा के अभाव का ज्ञान है जो क्रम में जो बीमा के बिना एक कार संचालित एक मालिक के विश्वास को बनाए रखने के लिए साबित होगी एक अनिवार्य तत्व नहीं है स्पष्ट है. However, the section which imposes penalties against an individual who operates a motor vehicle without liability insurance does not apply to a New Jersey resident who is driving an automobile owned by an out-of-state friend who had been in New Jersey for five weeks. हालांकि, जो एक जो दायित्व बीमा के बिना एक मोटर वाहन संचालित व्यक्ति के खिलाफ जो एक ऑटोमोबाइल राज्य के एक दोस्त के बाहर के जो न्यू जर्सी में पाँच हफ्तों के लिए किया गया था के स्वामित्व चला है एक नई जर्सी निवासी करने के लिए लागू नहीं होता दंड लगाता है अनुभाग. State v. Arslanouk, 67 NJ Super 387 (App. Div. 1979) राज्य वी. Arslanouk, 67 NJ सुपर 387 (App. div. 1979)

The Appellate Division, in the State v. Hochman, 188 NJ Super 382 (App. Div. 1982) examined and reversed a conviction for operating without liability insurance where the State failed to carry its burden of proving that an automobile liability insurance was lawfully canceled. इस अपीली प्रभाग, राज्य वी. Hochman, 188 NJ सुपर 382 (App. div में. 1982) की जांच की और देयता बीमा के बिना संचालन के लिए एक विश्वास उलट जहां राज्य साबित करने के अपने बोझ उठाने के लिए है कि एक मोटर देयता बीमा विधिवत् रद्द कर दिया गया था असफल . In this fact specific case, defendant was charged with operating a vehicle he owned without insurance. इस तथ्य को विशिष्ट मामले में, प्रतिवादी वह बीमा के बिना स्वामित्व एक वाहन संचालन करने का आरोप था. It was stipulated that because of long hours defendant worked, he had asked his wife to look after household matters, including insurance matters, and gave her several thousand dollars each month to pay for them. कि लंबे समय तक प्रतिवादी की वजह से, वह अपनी पत्नी से कहा था घर के मामलों के बाद, बीमा मामलों सहित देखने के लिए काम किया, यह निर्धारित किया गया और उसे कई हजार डॉलर उन के लिए भुगतान करने के लिए हर महीने दी. Defendant Hochman's wife arranged through an insurance broker to have Allstate insure the vehicle. प्रतिवादी Hochman की पत्नी को एक बीमा दलाल के माध्यम से Allstate वाहन बीमा करने की व्यवस्था की. The insurance broker then arranged to finance the insurance premiums through a "Lee Finance" financial service. बीमा दलाल तो एक "ली वित्त" वित्तीय सेवा के माध्यम से बीमा प्रीमियम के लिए वित्त की व्यवस्था की. The defendant's wife then paid the broker and agreed to pay the balance to the financial service in monthly installments of $48.00. इस प्रतिवादी की पत्नी तो दलाल का भुगतान किया है और वित्तीय सेवा करने के लिए $ 48.00 के मासिक किस्तों में शेष राशि का भुगतान करने के लिए सहमत हुए. Id at 384. 384 में क्रमांक.

Thereafter, defendant Hochman's wife made payments to the financial service through October 13, 1979. इसके बाद, प्रतिवादी Hochman की पत्नी 13 अक्टूबर, 1979 के माध्यम से वित्तीय सेवा करने के लिए भुगतान कर दिया. On October 15, 1979 Allstate informed defendant's wife by mail that there was due and owing a premium of $331.00 and payment should be made immediately. The defendant's wife notified the broker that she had received a letter from Allstate and reminded the broker that the insurance premiums were being financed through the finance agency pursuant to financing agreement arranged by it and therefore she did not have to pay the balance of the account. 15 अक्टूबर, मेल कि वजह से था द्वारा 1979 Allstate सूचित प्रतिवादी की पत्नी और $ 331.00 और भुगतान का एक कारण प्रीमियम पर तुरंत किया जाना चाहिए. इस प्रतिवादी की पत्नी दलाल कि वह Allstate से एक पत्र प्राप्त हुआ था और दलाल अधिसूचित याद दिलाया कि बीमा प्रीमियम वित्त एजेंसी वित्तपोषण समझौते के अनुसार की व्यवस्था के माध्यम से इसे से है और इसलिए वह इस खाते की शेष राशि का भुगतान करने के लिए नहीं था वित्तपोषित किया जा रहा थे.

The insurance broker informed the Defendant Hochman's wife that it would investigate the problem and contact her. In January 1980, because the defendant's wife had not heard from the insurance broker, she again contacted the insurance broker and informed him that she had received no further correspondence from Allstate. बीमा दलाल ने प्रतिवादी Hochman की पत्नी है कि वह इस समस्या की जांच करेगा और उसके संपर्क जानकारी दी. जनवरी 1980 में, क्योंकि प्रतिवादी की पत्नी बीमा दलाल से नहीं सुना था, वह फिर से बीमा दलाल से संपर्क किया और कहा कि वह आगे नहीं पत्राचार प्राप्त किया था उसे बताया Allstate से. She inquired into the status of the insurance of the vehicle, the broker informed the defendant's wife they were still investigating the problem and would contact her when it had been resolved. वह वाहन के बीमा की स्थिति में पूछा, तो वे अभी भी दलाल और समस्या की छानबीन कर रहे थे जब यह समाधान हो चुका था उससे संपर्क करेगा प्रतिवादी की पत्नी को सूचित किया. It was further stipulated in Court that defendant was never told by his wife of the finance agreement or of the difficulties she had encountered with the insurance. यह आगे की कोर्ट में कहा कि प्रतिवादी वित्त समझौते या वह बीमा के साथ सामना किया था कठिनाइयों की उसकी पत्नी ने कभी नहीं कहा था नियत किया गया. In May 1980, defendant was transferred to another office and needed to use the car to get to work. मई 1980 में, प्रतिवादी एक अन्य कार्यालय में स्थानांतरित किया गया और गाड़ी का इस्तेमाल करने के लिए जरूरी काम करने के लिए प्राप्त करने के लिए. According to stipulated facts, defendant's wife told the defendant that the vehicle could be driven. के अनुसार प्रतिवादी की पत्नी है कि वाहन संचालित किया जा सकता है कि प्रतिवादी कहा तथ्यों, नियत. Defendant, relying upon what his wife had told him and believing that the vehicle was insured, drove the vehicle until July 15, 1980 when he was charged with violating the compulsory insurance provisions of NJSA 39:6B-2. प्रतिवादी, क्या उसकी पत्नी पर भरोसा था, 15 जुलाई, 1980 तक गाड़ी चलाई जब वह NJSA 39:6 बी का अनिवार्य बीमा-2 प्रावधानों का उल्लंघन करने का आरोप था कि उसके और वाहन बीमा था विश्वास बताया.

The insurance broker, as an agent, had issued an insurance identification card indicating the insurance would remain in effect from the period August 28, 1979 to August 28, 1980. एक एजेंट के रूप में यह बीमा दलाल, एक बीमा पहचान कार्ड प्रभाव में से रहेगा बीमा का संकेत जारी किया था की अवधि 28 अगस्त, 1979 28 अगस्त, 1980 के लिए. In December 1979 defendant and his wife moved from the residence in Montclair and left a forwarding address. दिसंबर 1979 में प्रतिवादी और उसकी पत्नी Montclair में निवास से चले गए और एक अग्रेषण पता चली गई. Thereafter in preparing for trial defendant learned that in October and November 1979 Lee Finance had liquidated without informing its clients, including defendant's wife. इसके परीक्षण प्रतिवादी के लिए तैयारी में है कि अक्टूबर और नवंबर 1979 में ली वित्त प्रतिवादी की पत्नी सहित अपने ग्राहकों को, बिना बताए मिटा था सीखा.

Although Allstate claimed it mailed a cancellation notice, it stipulated that it had mailed the cancellation notice to an incorrect address, mailing it to 313 Park Street rather than 314 Park Street. हालांकि Allstate यह एक रद्द नोटिस भेज दावा किया, यह है कि यह एक गलत पते पर, 313 पार्क स्ट्रीट के बजाय 314 पार्क स्ट्रीट से भी यह मेलिंग को रद्द करने की सूचना भेजी थी नियत. The broker, First City, never informed defendant's wife, despite her inquiry, that Allstate had canceled the insurance policy or that the finance agency had liquidated, or that she could reinstate the policy by paying the balance due on the annual premium. इस दलाल, पहले शहर,, उसकी जांच के बावजूद, कि Allstate बीमा नीति को रद्द कर दिया था या प्रतिवादी की पत्नी कभी नहीं बताया कि वित्त एजेंसी, मिटा था या कि वह शेष राशि वार्षिक प्रीमियम पर कारण देकर इस नीति को बहाल कर सके. The Appellate Division noted that in order to convict a defendant-owner of operating a motor vehicle in violation of the insurance provisions, the State did not have to show a culpable mental state, ie, that defendant knew his vehicle was uninsured. अपीली कि इस श्रेणी में आदेश एक प्रतिवादी को बीमा के प्रावधानों के उल्लंघन में एक मोटर वाहन संचालन के मालिक बंदी करने का उल्लेख किया, राज्य एक सदोष मानसिक स्थिति, अर्थात् को दिखाने के लिए नहीं था, कि प्रतिवादी था अपूर्वदृष्ट अपने वाहन जानता था. The State simply had the burden of proving beyond a reasonable doubt that (1) defendant owned the vehicle, (2) the vehicle was registered in New Jersey, (3) defendant operated the vehicle or caused it to be operated upon any public road or highway in this State, and (4) the vehicle was without liability insurance coverage required by NJSA 39:6B-1. राज्य बस, (2) के वाहन न्यू जर्सी में, (3) प्रतिवादी दर्ज की गई थी वाहन ऑपरेशन या किसी भी सार्वजनिक या सड़क पर संचालित होने की वजह से एक उचित संदेह है कि (1) प्रतिवादी वाहन मालिक से परे साबित करने का बोझ था इस राज्य में राजमार्ग, और (4) वाहन देयता बीमा कवरेज NJSA 39:6 बी द्वारा जरूरी बिना था-1. Id at 387. 387 में क्रमांक.

The Appellate Division held that the first three elements of the offenses were proven beyond a reasonable doubt. The pivotal issue was whether the State had proven beyond a reasonable doubt the fourth element of the defense, that the vehicle was uninsured. The question was thus whether the liability insurance policy had been lawfully and effectively canceled when Defendant Hochman was charged for the offense. इस अपीली श्रेणी कि अपमान के पहले तीन तत्वों को एक उचित संदेह से परे साबित हो रहे थे आयोजित किया है. निर्णायक मुद्दा यह है कि क्या राज्य एक उचित संदेह से परे है कि वाहन अपूर्वदृष्ट था बचाव के चौथे तत्व सिद्ध किया था. सवाल यह था कि इस प्रकार इस दायित्व बीमा पॉलिसी विधिवत् और प्रभावी ढंग से किया गया था जब प्रतिवादी Hochman के अपमान के लिए शुल्क लिया गया था रद्द कर दिया. The Court found that Allstate had not properly canceled the insurance policy. अदालत कि Allstate ठीक से बीमा पॉलिसी रद्द नहीं पाया था. The Court held; अदालत का आयोजन किया;

"A notice of cancellation of a policy of automobile liability insurance is effective in this State only if it is based on one or more statutorily enumerated reasons, including the nonpayment of premiums. NJSA 17:29C-7(A)(a). Moreover, prior to March 10, 1981, where, as here, the cancellation was for nonpayment of premiums, the notice of cancellation must have been mailed or delivered by the insurance carrier (here Allstate) to the insured (here either defendant or his wife) at least ten days prior to the effective date of cancellation and must have been accompanied by a statement of the reason given for such cancellation. NJSA 17:29C-8. Proof of mailing of the notice of cancellation to the named insured at the address shown in the policy was deemed sufficient proof of notice. NJSA 17:29C-10. Under this latter statue, cancellation was effective whether or not the insured actually received notice of cancellation because proof of mailing, not proof of receipt, was the determinative factor. See Weathers v. Hartford Ins. Group, 77 NJ 228, 234 (1978. Proof of mailing the notice, however, is not conclusive on the issue. The insured may still offer proof that he never received the notice "for the purpose of refuting the hypothesis of mailing." Id. at 235. Thus, in Weathers, the Supreme Court held: "ऑटोमोबाइल देयता बीमा की एक नीति की रद्द की एक नोटिस इस राज्य में केवल अगर एक या अधिक क़ानून, प्रीमियम के nonpayment. NJSA 17:29 सी-7 (ए) सहित कारणों enumerated पर आधारित है कारगर है (एक). इसके अलावा , पूर्व 10 मार्च, 1981 को कहाँ, यहाँ के रूप में है, रद्द प्रीमियम के nonpayment के लिए था, रद्द करने की नोटिस भेज रहा होगा या बीमा वाहक (यहाँ Allstate) द्वारा बीमा (यहाँ भी प्रतिवादी या उसकी पत्नी को दिया) कम से कम दस दिन पहले रद्द की प्रभावी तिथि और कारण ऐसे रद्द करने के लिए. NJSA 17:29 सी-8 रद्द होने की सूचना की मेलिंग की. सबूत के पते पर दिखाया बीमा का नाम दिया के एक बयान के साथ हो गई होगी क्योंकि प्राप्ति के मेलिंग का सबूत नहीं, सबूत के निर्धारक तत्व था कि नीति में. NJSA 17:29 सी-10 नोटिस के पर्याप्त सबूत माना गया था. बाद इस प्रतिमा के तहत रद्द किया जाए या नहीं इस दरअसल रद्द करने की सूचना प्राप्त बीमा प्रभावी रहा था. देखो Weathers वी. Hartford ins. समूह, 77 NJ 228, 234 (1978 नोटिस मेलिंग की. सबूत बहरहाल, इस मुद्दे पर निर्णायक नहीं है. अब भी सबूत है कि वह refuting के प्रयोजन के लिए नोटिस "प्राप्त कभी नहीं प्रदान कर सकता है यह बीमा मेलिंग की परिकल्पना. "क्रमांक. 235 में. इस प्रकार, Weathers में सुप्रीम कोर्ट का आयोजन किया:

'Although the inference of non-mailing provided by evidence of non-receipt might in most cases be outweighed by the inferences of mailing which may be drawn from a certificate of mailing whose reliability has been established, we discern no cogent reason for depriving the trier of fact of such evidence by holding it inadmissible , they are not conclusive of that issue and do not preclude the existence of a genuine issue of material fact in the face of a claim of non-receipt so as to entitle the insurer to judgment as a matter of law. 'गैर का अनुमान-गैर का सबूत द्वारा प्रदान मेलिंग-रसीद अधिकांश मामलों में मेलिंग का जो जिनकी विश्वसनीयता मेलिंग का एक प्रमाण पत्र से खींचा जा सकता है कि inferences द्वारा स्थापित किया गया है outweighed हो सकता है हालांकि, हम trier वंचित करने के लिए कोई ठोस कारण विचार इस तरह के सबूत के तथ्य यह अग्राह्य, उन्होंने कहा कि मामले की निर्णायक नहीं हैं पकड़कर और गैर का एक दावे का चेहरा में सामग्री तथ्य का एक वास्तविक मुद्दे के अस्तित्व में बाधा नहीं है तो रसीद के रूप में एक बीमा कंपनी के रूप में करने के लिए निर्णय एनटाइटेलमेंट होना कानून की बात है. See Sudduth v. Commonwealth County Mutual Ins. देखो Sudduth वी. राष्ट्रमंडल काउंटी म्युचुअल ins. Co., 454 SW 2d 196 (Tex. Sup. Ct. 1970); 9 Wigmore on Evidence (3d ed. 1940) Sec. कं, 454 SW 2d 196 (Tex. sup. CT. 1970); साक्ष्य पर 9 Wigmore (3 डी एड. 1940) Sec. 2519; cf. 2519; cf. Fitzpatrick v. Merchants and Manufacturers Fire Ins. Fitzpatrick वी. व्यापारी और निर्माता फायर ins. Co., 122 NJL 468 (E. &A. 1939). कं, 122 NJL 468 (ई एंड ए 1939). The contrary holding of Womack v. Fenton, 28 NJ Super. Womack वी. Fenton, 28 NJ सुपर के विपरीत धारण. 345 (App. Div. 1953), on this point is hereby overruled. 345 (App. div. 1953), इस बिंदु पर इस खारिज है. Permitting the fact finder to consider the addressee-insured's denial of receipt of the notice of cancellation does not improperly add to the insurer's statutory burden of proving mailing by requiring it to prove actual receipt of the notice since such testimony is admissible only as the basis for an inference of its non-mailing. रद्द होने की सूचना के मिलने के इनकार को पाने पर विचार करने के लिए इस तथ्य खोजक-की बीमा की अनुमति अनुचित के बाद से इस तरह के साक्ष्य के आधार के रूप में ही स्वीकार्य है यह नोटिस का वास्तविक रसीद को साबित करने के लिए आवश्यकता से मेलिंग साबित की बीमा कंपनी के सांविधिक बोझ को जोड़ नहीं है इसके गैर का एक अनुमान-मेलिंग. The insurer still need only prove constructive notice by adequately establishing that the notice of cancellation was mailed. यह बीमा कंपनी अभी तक केवल पर्याप्त है कि रद्द करने के नोटिस भेज रही थी की स्थापना द्वारा रचनात्मक नोटिस साबित की जरूरत है. Hochman at 388-389 Weathers at 235-236 Hochman 388-389 Weathers में 235-236 पर

The court noted that although Allstate claimed that a notice of cancellation was sent to the defendant's wife, this did not establish that the notice satisfied the statutory requirement of NJSA 17:29C-8. अदालत ने कहा कि हालांकि Allstate कि रद्द करने की सूचना ने प्रतिवादी की पत्नी के लिए भेजा गया था दावा नोट, कि नोटिस NJSA 17:29 सी के वैधानिक आवश्यकता-8 संतुष्ट स्थापित नहीं किया. There is no proof that the notice mailed to the named insured (assuming that defendant's wife was the insured named in the policy) or that it was mailed to the address shown in the policy, or that its contents complied with statutory requirements. (है कि प्रतिवादी की पत्नी ने इस नीति में नाम बीमा था) या संभालने कोई सबूत है कि नोटिस के नाम का बीमा करने के लिए भेज रहा है कि यह पता नीति में दिखाया गया, पर भेज रही थी या उस की सामग्री सांविधिक आवश्यकताओं का पालन. The court held "thus, we are constrained to hold that the State failed to sustain its burden of proving beyond a reasonable doubt that the Allstate automobile liability insurance policy covering defendant's vehicle was lawfully canceled. The Allstate policy therefore was presumptively in full force and effect... and defendant's conviction for violating the compulsory insurance provisions of NJSA 39:6B-2 cannot stand. Hochman at 389-390. अदालत "इस प्रकार, हम विवश कर रहे हैं कि राज्य कि Allstate ऑटोमोबाइल देयता बीमा पॉलिसी प्रतिवादी के वाहन को कवर एक उचित संदेह से परे साबित करने के अपने बोझ को बनाए रखने के लिए आयोजित करने में विफल रही विधिवत् रद्द कर दिया गया था का आयोजन किया है. Allstate नीति इसलिए presumptively पूरी ताकत और प्रभाव में था ... बर्दाश्त नहीं कर सकता NJSA 39:6 बी का अनिवार्य बीमा-2 प्रावधानों का उल्लंघन करने के लिए और प्रतिवादी है विश्वास. Hochman 389-390 में.

The insurance statutes under Title 19 of the New Jersey laws contain provisions which sometimes provide that all members of a household are covered under a policy issued to one member even if their name is not set forth on the policy. शीर्षक 19 के न्यू जर्सी कानूनों के तहत बीमा विधियों, जो कभी कभी है कि एक घर के सभी सदस्यों को एक नीति के तहत एक सदस्य भी यदि उनके नाम आगे की नीति पर स्थापित नहीं है करने के लिए जारी किए कवर प्रदान प्रावधान शामिल हैं. The uninsured defendant who lives with someone who owns an insured car may be included under that person's policy. जो एक बीमा कार का मालिक है किसी के साथ जीवन के अपूर्वदृष्ट प्रतिवादी उस व्यक्ति की नीति के अंतर्गत शामिल किया जा सकता है.

Operation is different in non-insurance matters than in drunk driving cases. ऑपरेशन गैर में अलग है नशे में गाड़ी चलाने के मामले में की तुलना में बीमा मायने रखती है. A defendant who is seated in the driver's seat, behind the steering wheel of a vehicle that is under tow and was in physical control of the vehicle did not "operate" the vehicle for the purposes of prohibiting operating the vehicle while suspended, operating uninsured vehicle and operating unregistered vehicle, where the vehicle did not have an engine and incapable of being operated under its own power. "" वाहन जबकि, ऑपरेटिंग अपूर्वदृष्ट वाहन निलंबित prohibiting के ऑपरेटिंग उद्देश्यों के लिए वाहन संचालित कि टो में है और वाहन का प्रत्यक्ष नियंत्रण में था एक गाड़ी की स्टीयरिंग व्हील के पीछे जो ड्राइवर की सीट पर बैठा है एक प्रतिवादी, नहीं मिला और ऑपरेटिंग अपंजीकृत वाहन, जहां वाहन और एक इंजन के अयोग्य नहीं था अपनी खुद की सत्ता के अधीन संचालित की जा रही है. Counsel can argue the state must prove the defendant drove the vehicle. वकील ने राज्य को प्रतिवादी साबित होगा बहस कर सकते हैं गाड़ी चलाई. State v. Derby, 256 NJ Super. राज्य वी. डर्बी, 256 NJ सुपर. 702, (Law Div. 1992). 702, (विधि div. 1992).

In a case involving Personal Injury Protection/ No Fault PIP benefits the Appellate Division recently ruled that an insurance company did not properly mail a notice of cancellation, thus the policy was not canceled. एक मामले व्यक्तिगत चोट संरक्षण में शामिल / pip कोई गलती नहीं है कि हाल ही में एक बीमा कंपनी ठीक है, इस प्रकार रद्द नहीं किया गया नीति रद्द करने की सूचना मेल नहीं किया शासन के अपीली श्रेणी लाभ. In Hodges v. Pennsylvania National Insurance Company, _____ NJ Super. होजेस वी. पेंसिल्वेनिया राष्ट्रीय बीमा कंपनी में, _____ NJ सुपर. _____ (App. Div. 1992), plaintiff was in a motor vehicle accident operating a vehicle owned by her mother. _____ (App. div. 1992), अभियोगी एक मोटर वाहन दुर्घटना के एक वाहन को उसकी माँ के स्वामित्व प्रचालन में था. Plaintiff filed a PIP suit against the insurance company which had refused to pay medical bills and property damage. Plaintiff जो चिकित्सा बिलों और संपत्ति के नुकसान का भुगतान करने से मना कर दिया था कि बीमा कंपनी के खिलाफ एक pip सूट दायर किया. Defendant's insurance company claimed it canceled Alva Hodge's policy on December 16, 1988 for failure to remit the premium payment. प्रतिवादी की बीमा कंपनी इसे 16 दिसंबर, 1988 को असफलता का प्रीमियम भुगतान को शिथिल करने के लिए अल्वा हाज की नीति रद्द दावा किया. Defendant submitted two pages of a November 28, 1988 "JUA Mailing List," which indicated Alva Hodges as an insured who was scheduled to be sent a notice of cancellation. प्रतिवादी एक नवंबर 28, 1988 "JUA मेलिंग सूची के जो एक है जो रद्द करने की एक नोटिस भेजे जाने का भी कार्यक्रम था बीमा के रूप में अल्वा होजेस संकेत दो पृष्ठों," प्रस्तुत की. The mailing list contained two November 28 stamps of the Harrisburg Post Office and two stamps of postage for the numerous letters of $39.00 and $99.75. इस डाक सूची $ 39.00 और $ 99.75 के कई पत्र के लिए Harrisburg डाकघर के दो नवंबर 28 टिकटें और डाक के दो टिकट निहित. The two postage stamps together totaled $138.75. दोनों डाक टिकटों साथ $ 138.75 कुल. The list claimed a "total mailing" of 640 notices. इस सूची में 640 नोटिस की एक "कुल मेलिंग" दावा किया. Plaintiff pointed out that a mailing of 640 notices at $.25 per piece (the 1988 postage stamp price) should have totaled $160.00. Because defendant paid only $138.75, plaintiff contends that all the lists and notices may not have been mailed. Plaintiff कि $ .25 प्रति टुकड़ा में 640 नोटिस की एक डाक (1988 में डाक टिकट मूल्य) $ 160.00 कुल होनी चाहिए है. क्योंकि प्रतिवादी केवल $ 138.75 का भुगतान किया, अभियोगी कि सभी सूचियों और नोटिस भेज दिया गया है नहीं हो सकता हैं कि. The mailing list also contained a signature and certification of one of the defendant's employees. इस डाक सूची भी एक हस्ताक्षर और एक ने प्रतिवादी के कर्मचारियों के प्रमाणीकरण निहित.

Plaintiff's counsel in Hodges pointed out that the Post Office's standard proof of mailing procedure differed from defendant's use of a preprinted mailing list. होजेस में plaintiff की सलाह है कि डाक प्रक्रिया की डाकघर के मानक सबूत एक preprinted मेलिंग सूची के प्रतिवादी के इस्तेमाल से मतभेद है. Plaintiff pointed out that the US Postal Service utilizes a "Certificate of Mailing," PS Form 3817, for the purposes documenting proof of mailing by regular mail. Prior to the stamping of this receipt, the Postal Service employees individually compares the receipt with the item being mailed. Plaintiff कि अमेरिका डाक सेवा मेलिंग का एक "प्रमाणपत्र का उपयोग है," पी एस पर्चा 3817, प्रयोजनों नियमित मेल द्वारा मेलिंग का सबूत दस्तावेजीकरण करने के लिए. से पहले करने के लिए इस रसीद की मोहर लगाना है, डाक सेवा के कर्मचारियों व्यक्तिगत रसीद तुलना आइटम के साथ डाक से भेजा जा रहा है. These forms are available in advance from the Post Office. ये फार्म डाकघर से अग्रिम में उपलब्ध हैं. (A copy of the first class mailing Certificate of Mailing was included as a footnote to the Court's opinion.) The Hodges Court noted that NJSA 17:29C-10 specifically enumerates the circumstances on which a notice of cancellation is effective: (मेलिंग के प्रथम वर्ग डाक प्रमाण पत्र की एक प्रतिलिपि को न्यायालय की राय के लिए एक फुटनोट के रूप में शामिल किया गया था.) के होजेस कोर्ट कि NJSA 17:29 सी-10 विशेष रूप से जिन पर रद्द की एक नोटिस प्रभावी है परिस्थितियों enumerates नोट:

"no written notice of cancellation or of intention not to renew sent by an insurer to an insured in accordance with the provisions of an automobile insurance shall be effective unless a. (1) it is sent by certified mail, or (2) at the time of the mailing of said notice by regular mail, the insurer has obtained from the Post Office Department a date stamped proof of mailing showing the name and address of the insured and b. the insurer has retained a duplicate copy of the mailed notice which is certified to be true. Slip op at 6. [Emphasis added by the Court.] "रद्द या आशय का कोई लिखित नोटिस एक बीमा कंपनी के द्वारा एक के अनुसार एक मोटर बीमा के प्रावधानों के साथ बीमा a. जब तक (1) यह प्रमाणित डाक द्वारा भेज दिया जाता है या प्रभावी होगा करने के लिए भेजा नवीनीकृत करने के लिए नहीं (2) पर के मेलिंग का समय नियमित मेल द्वारा सूचना है, बीमा कंपनी ने डाकघर विभाग एक तारीख मेलिंग नाम और बीमा और बीमा कंपनी ज. जो है मेल नोटिस की एक दूसरी प्रति बनाए रखा गया है का पता दिखाने का सबूत मोहरदार से प्राप्त की है प्रमाणित सच करने के लिए. 6 में सेशन पर्ची. [जोर जोड़ी को न्यायालय द्वारा.]

In order to be effective, notice of cancellation "must be set in strict compliance with the provisions of NJSA 17:29C-10." आदेश में, रद्द करने का नोटिस "NJSA 17:29 सी के प्रावधानों-10 के साथ कड़ाई से अनुपालन में सेट किया जाना चाहिये प्रभावी होगा." Citing Lopez v. New Jersey Automobile Full Underwriting Association, 239 NJ Super. देते लोपेज वी. न्यू जर्सी ऑटोमोबाइल पूर्ण अभिगोपन एसोसिएशन, 239 NJ सुपर. 13, 20, (App. Div.), certif. 13, 20, (App. div.), Certif. den. अड्डा. 122 NJ 131 (1990) (absence of proof of personal knowledge of mailing by postal employee or insurer employee renders notice ineffective). डाक कर्मचारी या बीमा कंपनी कर्मचारी renders द्वारा मेलिंग की व्यक्तिगत जानकारी का सबूत के 122 NJ 131 (1990) (अनुपस्थिति अप्रभावी) नोटिस. The Court questioned whether the stamped proof of payment of money in postage was proof of mailing. अदालत कि डाक में पैसे के भुगतान की मोहरदार सबूत मेलिंग का सबूत थी पूछताछ की. The Appellate Division in Hodges noted that our Courts have interpreted the statute to require a precise proof of mailing, usually the official "US Postal Service Certificate of Mailing." इस अपीली श्रेणी होजेस में है कि हमारे न्यायालयों मेलिंग का एक सटीक सबूत, आम तौर पर सरकारी "अमेरिकी डाक सेवा प्रमाणपत्र मेलिंग की आवश्यकता होती है के लिए क़ानून व्याख्या का उल्लेख किया है."

In Celino v. General Accident Insurance, 211 NJ Super. Celino वी. जनरल दुर्घटना बीमा, 211 NJ सुपर में. 538 (App. Div. 1986), the Court ruled that this specific postal certificate of mailing satisfied the statute's proof of mailing requirement. 538 (App. div. 1986), जो कि न्यायालय के इस विशेष डाक प्रमाणपत्र मेलिंग आवश्यकता के क़ानून का सबूत संतुष्ट मेलिंग को खारिज कर दिया. Celino at 540-541 (determining that the insurer's notice was ineffective because insured failed to retain a duplicate copy of the notice, thereby violating part (b) of the statute). Celino 540-541 में (क्योंकि बीमा के नोटिस की एक दूसरी प्रति बनाए रखने में नाकाम रही है कि बीमा कंपनियों की सूचना, इस भाग का उल्लंघन अप्रभावी था निर्धारण (ख) इस क़ानून के). The Appellate Division in Celino determined that defendant's proof of payment of postage and the employee's certification fell far short of the quality of proof inherent in an official post office certificate. इस अपीली प्रभाग में Celino कि डाक के भुगतान की प्रतिवादी के प्रमाण और कर्मचारी के प्रमाणीकरण दूर सबूत एक आधिकारिक डाकघर प्रमाण पत्र में निहित की गुणवत्ता की कमी निर्धारित गिर गया. Because the defendant's proofs were insufficient to establish compliance with the statute, there existed an unresolved issues of fact. क्योंकि प्रतिवादी के सबूत के क़ानून के अनुपालन स्थापित करने के लिए अपर्याप्त थे, वहाँ वास्तव में एक अनसुलझे मुद्दों का अस्तित्व. The Appellate Division found that the trial court erred and granting in summary judgment and remanded the question as to notice for further proceedings. इस अपीली श्रेणी कि सुनवाई अदालत erred और संक्षिप्त फैसले में देने और आगे की कार्यवाही के लिए सूचना के रूप में सवाल remanded मिला.

If there is a question involving improper cancellation or improper notice, we would suggest your attorney prepare a subpoena to the insurance company and also a hand delivered subpoena to your insurance broker. अगर वहाँ एक सवाल अनुचित रद्द या गलत सूचना शामिल है, हम आपके वकील ने बीमा कंपनी को और भी एक हाथ अपने बीमा दलाल को आकारक दिए एक आकारक तैयार सुझाव जाएगा. You may discover notice of cancellation was improper or notices mailed to the wrong address. तुम अनुचित या नोटिस गलत पते पर डाक से भेजा गया था रद्द करने के नोटिस की खोज कर सकते हैं. We all know the poor track record by JUA and MTF companies. हम सब JUA और MTF कंपनियों द्वारा गरीबों ट्रैक रिकॉर्ड है.

If a husband and wife, or both, are named in the policy, Lumbermens Mutual Casualty Co. v. Carriere 170 NJ Super. 437, 450 (Law Div. 1979) supports the proposition that both husband and wife named in the policy should receive notice. अगर एक पति और पत्नी को, या दोनों, इस नीति में, Lumbermens म्युचुअल हताहत कं वी. Carriere 170 NJ सुपर. 437, 450 (विधि div. 1979) का प्रस्ताव है कि दोनों पति और पत्नी की नीति में नाम प्राप्त चाहिए नाम का समर्थन करता है सूचना.

A cancellation notice is invalid if issued before the premium due date. अगर प्रीमियम देय तिथि से पहले जारी एक नोटिस रद्द करना अवैध है. Recently, in Christian v. Ormsby, _____ NJ Super _____ (Law Div. decided December 18, 1992), the court held under NJSA 17:29C-8, an automobile insurer may not issue a cancellation notice to the insured for non-payment of premiums before the date on which the premium is due. हाल ही में ईसाई वी. Ormsby, _____ NJ सुपर _____ (विधि div. दिसंबर 18, 1992), अदालत NJSA 17:29 सी के तहत आयोजित-8, एक वाहन बीमा कंपनी को रद्द करने के लिए एक नोटिस जारी नहीं हो सकता है निर्णय लिया कि गैर बीमा के लिए भुगतान प्रीमियम की जिस पर प्रीमियम कारण है की तारीख से पहले. (This case also dealt with the incompetent JUA.) The Christian notices of cancellation and a reminder notice were mailed by Liberty Mutual. (यह मामला भी अक्षम JUA से निपटा.) रद्द करने का नोटिस ईसाई और एक चेतावनी नोटिस लिबरटी म्युचुअल द्वारा डाक से भेजा गया था. However, the court found that the notice was ineffective to cancel the policy before the accident Plaintiff Christian was involved in. हालांकि, अदालत कि नोटिस दुर्घटना plaintiff क्रिश्चियन से पहले नीति को रद्द करने के लिए अप्रभावी था पाया अंदर शामिल था The court found that although the notice issued by Liberty Mutual to the Christians on October 21, 1987 stated its reason for cancellation as "non-payment of premium," the court found that, on the date the notice was mailed, the Christians' premium to the JUA was not past due and the Christians' were not yet in default. अदालत ने कहा कि यद्यपि सूचना लिबरटी म्युचुअल द्वारा 21 अक्टूबर, 1987 में ईसाइयों को जारी "गैर प्रीमियम का भुगतान," अदालत के रूप में रद्द करने के लिए इसकी वजह यह जानकारी मिल पाया है कि, इस नोटिस भेज रही थी तारीख पर, ईसाई 'प्रीमियम इस JUA करने के लिए गया था और कारण पिछले नहीं ईसाई 'नहीं थे फिर भी डिफ़ॉल्ट में.

The court also rejected the JUA's argument that the cancellation notice could have been mailed at any time after the premium notice, so long as it did not become effective until after the due date. अदालत ने भी प्रीमियम नोटिस के बाद भी, जब तक यह नियत तारीख के बाद जब तक प्रभावी नहीं बन किया JUA का तर्क है कि किसी भी समय रद्द नोटिस भेज सकता है अस्वीकार कर दिया गया है. The court interpreted the statutory language requires 15 days notice of cancellation in a language referring to "non-payment of premium" together to imply a legislative intent to provide with a 15-day grace period after default in the payment of an automobile insurance policy premium before the insurer is able to effectively cancel the policy. The purpose is to allow defaulting policyholders an opportunity during that grace period to pay their premiums and to keep the policy in force. Consequently, any cancellation notice issued before such default is premature and invalid. अदालत ने सांविधिक भाषा व्याख्या की 15 दिनों की रद्द की भाषा में एक विधायी इरादा एक 15-एक मोटर बीमा पॉलिसी प्रीमियम के भुगतान में चूक के बाद दिन अनुग्रह अवधि के साथ प्रदान करने के लिए संकेत करने के लिए "गैर प्रीमियम के भुगतान" एक साथ करने के लिए जिक्र सूचना की आवश्यकता है समय से पहले का है इससे पहले कि बीमा कंपनी को प्रभावी रूप से इस नीति को रद्द करने में सक्षम है. उद्देश्य और उनके प्रीमियम भुगतान के लिए दबाव में रखने की नीति है कि अनुग्रह अवधि के दौरान एक अवसर policyholders चूक करने की अनुमति देने के लिए है. परिणामस्वरूप, किसी भी रद्द डिफ़ॉल्ट से पहले इस तरह के नोटिस जारी किए और अवैध.

A bad check will permit insurer to cancel insurance policy. एक बुरा चेक बीमा नीति को रद्द करने के लिए बीमा कंपनी की अनुमति देगा. In Abdel-Rahman v. Ludas, _____ NJ Super _____ (App. Div. decided July 7, 1993), an insurer's acceptance of a check in payment of a premium is conditioned upon payment by the drawee institution. अब्देल में रहमान वी. Ludas, _____ NJ सुपर _____ (App. div. 7 जुलाई, 1993), भुगतान पर आदेशिती संस्था द्वारा conditioned है एक प्रीमियम के भुगतान में एक जांच के एक बीमा कंपनी की स्वीकृति का फैसला किया. An insured's failure to pay the premium, which occurs when the check is dishonored, entitles the insurer to cancel the policy. एक बीमा की विफलता जो जब जांच का अपमान होता है प्रीमियम, भुगतान करने के लिए बीमा कंपनी को इस नीति को रद्द करने का भी मिलती हैं. On August 13, 1990, Ohio Casualty issued a three-month, short-term reinstatement of policy. 13 अगस्त, 1990 को, ओहियो हताहत एक तीन महीने, नीति का अल्पकालिक बहाली जारी किए. Included in the reinstatement letter to the insured was a notice advising the reinstatement would be considered void from its inception if the check accepted in payment of the reinstatement was dishonored when presented to the drawee bank. अगर जांच की बहाली के भुगतान में जब आदेशिती बैंक का अपमान करने के लिए प्रस्तुत किया गया था स्वीकार की बीमा की बहाली पत्र में किया गया एक नोटिस की पुनर्स्थापना की सलाह दे शामिल अपनी स्थापना से शून्य पर विचार किया जाएगा.

On August 22, Ohio Casualty learned that the check was dishonored by the insured's bank. 22 अगस्त को, ओहियो हताहत यह है कि जांच के बीमा के बैंक द्वारा अपमान किया गया सीखा. Having a policy of presenting a check twice for payment, Ohio Casualty redeposited the check that same date. दो बार भुगतान के लिए एक चेक पेश की नीति के बाद, ओहियो हताहत की जाँच करें कि एक ही तिथि redeposited. The check was again returned for insufficient funds on August 24. On both occasions the bank mailed notices of the dishonoring to the insured. The insured's bank statement also indicated that the checks had been dishonored. यह जांच फिर से अपर्याप्त कोष के लिए 24 अगस्त को वापस आ रहा था. दोनों अवसरों पर बैंक ने बीमा करने के लिए dishonoring है. बीमा का बैंक विवरण भी है कि जाँच का अपमान किया गया था संकेत के नोटिस भेजे.

Ohio Casualty canceled insured Ludas' policy on September 6, 1990. ओहियो हताहत 6 सितंबर, 1990 पर Ludas' नीति बीमा रद्द कर दिया. On September 12, 1990, the company informed Ludas of the cancellation, which was retroactively effective July 29, 1990. The insured did no dispute the facts but claimed that the family made a mistake and deposited the money into the wrong account. 12 सितंबर, 1990 को, कंपनी जो पुराने 29 जुलाई, 1990 को रद्द प्रभावी था, के Ludas सूचित किया है. बीमा कोई विवाद तथ्यों किया, लेकिन यह है कि परिवार के एक गलती की है और गलत खाते में पैसा जमा का दावा किया. Both the motion judge and the Appellate Division found that mere delivery of the check, "a worthless piece of paper," to the insurer was not enough to keep the policy in effect. दोनों प्रस्ताव जज और अपीली प्रभाग, "," इस बीमा कंपनी के लिए कागज के एक बेकार टुकड़े को जाँच की है कि मात्र प्रसव पाया प्रभाव में नीति को रखने के लिए पर्याप्त नहीं थी.

The non-insurance NJSBA 39:6B-2 statute provides there is a rebuttable presumption of no insurance if no card or policy produced. इस गैर बीमा NJSBA 39:6 बी-2 क़ानून कोई बीमा की एक rebuttable उपधारणा अगर कोई कार्ड या नीति का उत्पादन किया जाता है प्रदान करता है. Remember, however, that a presumption does not equal guilty. याद है, हालांकि, कि एक अनुमान दोषी बराबर नहीं है.

The charge of simple operation without insurance by the non-owner presents additional viable defenses to the charge of no insurance. गैर द्वारा साधारण बीमा के बिना आपरेशन के आरोप मालिक कोई बीमा का चार्ज करने के लिए अतिरिक्त रूप से व्यावहारिक सुरक्षा साधनों को प्रस्तुत करता है. There is not a strict liability provision involving mere operators. वहाँ एक सख्त देयता प्रावधान केवल ऑपरेटरों को शामिल नहीं है. The State must prove the operator knew or should have known from the attendant circumstances that the motor vehicle was without motor vehicle liability coverage. राज्य या पता था कि मोटर वाहन मोटर वाहन बिना देयता कवरेज कि थी परिचर परिस्थितियों से पता होना चाहिए था कि ऑपरेटर को साबित करना होगा. Such facts can be gathered from the relationship between the parties, whether or not the vehicle had a valid inspection sticker and testimony by the owner who often is also issued an uninsured motorist charge. इस तरह के तथ्यों को पार्टियों के बीच के रिश्ते से, चाहे या नहीं वाहन एक वैध निरीक्षण स्टीकर और जो अक्सर भी एक अपूर्वदृष्ट मोटर यात्री प्रभारी जारी है मालिक ने गवाही था इकट्ठा किया जा सकता है.

In Matlad v. US Services, 174 NJ Super. Matlad वी. अमेरिका सेवाएं, 174 NJ सुपर में. 499 417 A. 2d 46 (App. Div. 1980), where husband canceled policy without telling wife, deletion was void as against public policy and coverage continued for wife. 499 417 ए 2d 46 (App. div. 1980) है, जहां पति पत्नी को बताए बिना नीति को रद्द कर दिया, विलोपन सार्वजनिक नीति और कवरेज के खिलाफ पत्नी के लिए जारी रखा के रूप में शून्य था. The defendant/owner must operate or cause the car to be operated. If a driver took the car without permission that day, the owner did not cause the vehicle to be operated. इस प्रतिवादी / स्वामी संचालित होगा या गाड़ी कारण संचालित किया जाना है. अगर एक ड्राइवर अनुमति उस दिन, मालिक वाहन कारण नहीं था बिना संचालित होने की कार ले गए.

The State is still required to provide discovery. Occasionally a case is dismissed because the State failed to provide discovery. The bottom line is never let your insurance expire. राज्य में अभी भी खोज प्रदान करने के लिए आवश्यक है. कभी कभी एक मामले को खारिज कर दिया है, क्योंकि राज्य की खोज प्रदान करने में विफल रहा है. नीचे की रेखा अपने बीमा समाप्त करने नहीं है. Mandatory penalties are automatic loss of license for one year, $300.00 fine and a period of community service to be determined by the Municipal Court. एक साल के लिए लाइसेंस की नगर न्यायालय द्वारा निर्धारित होना अनिवार्य पेनल्टीज़ हैं स्वचालित हानि, $ 300.00 ठीक और सामुदायिक सेवा की अवधि. If you don't have insurance, don't drive. यदि आप बीमा नहीं है, तो ड्राइव नहीं है.

No insurance penalties increased 2002 नहीं, बीमा पेनल्टीज़ 2002 बढ़ा

39:6B-2. 39:6 बी-2. Penalties दंड

2. 2. Any owner or registrant of a motor vehicle registered or principally garaged in this State who operates or causes to be operated a motor vehicle upon any public road or highway in this State without motor vehicle liability insurance coverage required by this act, and any operator who operates or causes a motor vehicle to be operated and who knows or should know from the attendant circumstances that the motor vehicle is without motor vehicle liability insurance coverage required by this act shall be subject, for the first offense, to a fine of not less than $300 nor more than $1,000 and a period of community service to be determined by the court, and shall forthwith forfeit his right to operate a motor vehicle over the highways of this State for a period of one year from the date of conviction.? कोई मालिक या एक मोटर वाहन पंजीकृत के रजिस्ट्रार या मुख्यतः इस राज्य कौन संचालित या कारणों में garaged किसी भी सार्वजनिक सड़क या राजमार्ग पर मोटर के बिना इस राज्य में है, और जो संचालित किसी भी ऑपरेटर वाहन देयता बीमा कवरेज इस कार्य के लिए आवश्यक एक मोटर वाहन ऑपरेशन होना या एक मोटर वाहन संचालित होने का कारण बनता है और कौन जानता है या परिचर परिस्थितियों से कहा कि मोटर वाहन मोटर वाहन बिना देयता बीमा कवरेज इस अधिनियम के द्वारा जरूरी कम से कम $ 300 का एक अच्छा, पहली अपमान के लिए, के अधीन किया जाएगा जाता है पता होना चाहिए और न ही अधिक $ 1000 और सामुदायिक सेवा के न्यायालय द्वारा निर्धारित किया जा करने के लिए एक समय है, और तुरन्त उसका सही विश्वास की तारीख से एक वर्ष की अवधि के लिए इस राज्य के राजमार्गों पर एक मोटर वाहन चलाना अर्थदंड करेगा.? Upon subsequent conviction, he shall be subject to a fine of up to $5,000 and shall be subject to imprisonment for a term of 14 days and shall be ordered by the court to perform community service for a period of 30 days, which shall be of such form and on such terms as the court shall deem appropriate under the circumstances, and shall forfeit his right to operate a motor vehicle for a period of two years from the date of his conviction, and, after the expiration of said period, he may make application to the Director of the Division of Motor Vehicles for a license to operate a motor vehicle, which application may be granted at the discretion of the director. बाद के विश्वास पर, वह करने के लिए 5000 डॉलर का जुर्माना और कैद करने के लिए 14 दिनों की अवधि के लिए विषय किया जाएगा और विषय किया जाएगा अदालत द्वारा 30 दिनों के जिनमें से किया जाएगा एक अवधि के लिए सामुदायिक सेवा करने का आदेश दिया जाएगा ऐसी फार्म और अदालत के रूप में इस तरह के पदों पर परिस्थितियों में उचित है, और विचार करना चाहिए अपने अधिकार अपने विश्वास की तारीख से दो वर्ष की अवधि के लिए एक मोटर वाहन संचालित करने के लिए, अर्थदंड करेगा और अवधि की समाप्ति के बाद कहा, वह कर सकता है आवेदन के निदेशक के विवेक पर जो मंजूर हो सकता है एक मोटर वाहन, संचालित करने के लिए एक लाइसेंस के लिए निदेशक श्रेणी मोटर वाहन के लिए आवेदन. The director's discretion shall be based upon an assessment of the likelihood that the individual will operate or cause a motor vehicle to be operated in the future without the insurance coverage required by this act. निर्देशक विवेक की संभावना है कि व्यक्तिगत काम करेंगे या भविष्य में बीमा कवरेज इस अधिनियम के द्वारा जरूरी बिना संचालित होने की एक मोटर वाहन के कारण एक आकलन पर आधारित होगी. A complaint for violation of this act may be made to a municipal court at any time within six months after the date of the alleged offense. इस अधिनियम के उल्लंघन के लिए एक शिकायत नगर निगम के एक अदालत ने कथित अपराध की तारीख के बाद छह महीने के भीतर किसी भी समय किया जा सकता है.

Failure to produce at the time of trial an insurance identification card or an insurance policy which was in force for the time of operation for which the offense is charged creates a rebuttable presumption that the person was uninsured when charged with a violation of this section. परीक्षण में विफलता की है जो सेना में जिसके लिए अपराध का आरोप लगाया है आपरेशन के समय के लिए गया था उस समय एक बीमा पहचान कार्ड या एक बीमा पॉलिसी में उत्पादन के लिए एक rebuttable अनुमान है कि व्यक्ति को जब इस खंड का उल्लंघन करने का आरोप अपूर्वदृष्ट था बनाता है.

L.1972,c.197,s.2; amended 1983, c.141, s.1; 1987, c.46; 1988, c.156, s.15; 1990, c.8, s.49; 1997, c.151, s.12. L.1972, c.197, s.2, 1983, c.141, s.1 संशोधन, 1987, c.46, 1988, c.156, s.15, 1990, c.8, s.49, 1997 , c.151, s.12.

39:6B-3. 39:6 बी-3. Uninsured motorist prevention fund The Uninsured Motorist Prevention Fund (hereinafter referred to as the "fund" ) is established as a nonlapsing, revolving fund into which shall be deposited all revenues from the fines imposed pursuant to section 2 of PL 1972, c. अपूर्वदृष्ट मोटर यात्री निवारण निधि के अपूर्वदृष्ट मोटर यात्री निवारण कोष (चलकर करने के लिए "निधि" के रूप में) एक nonlapsing, परिक्रामी निधि के रूप में स्थापित किया है जिसमें PL 1972, सी. की धारा 2 के अनुसार लगाया कि अर्थदण्ड से सभी राजस्व जमा किया जाएगा भेजा 197 (C. 39:6B-2). 197 (सी. 39:6 बी -2). Interest received on moneys in the fund shall be credited to the fund. ब्याज की निधि में धन पर निधि में जमा किया जाएगा प्राप्त किया. The fund shall be administered by the Division of Motor Vehicles in the Department of Law and Public Safety.? इस निधि की श्रेणी मोटर वाहन के द्वारा विधि विभाग और सार्वजनिक सुरक्षा में प्रशासित किया जाएगा.? Moneys in the fund shall be allocated and used for the purpose of the administrative expenses of the fund and enforcement of the compulsory motor vehicle insurance law, PL 1972, c. इस निधि में धन आवंटित किया जाएगा और कोष और अनिवार्य मोटर वाहन बीमा कानून, PL 1972, सी. के प्रवर्तन के प्रशासनिक खर्च के प्रयोजन के लिए उपयोग किया 197 (C. 39:6B-1 et seq.) by the Division of Motor Vehicles. 197 (सी. 39:6 बी-1 एट seq.) की श्रेणी मोटर यान के द्वारा.

L.1983, c. L.1983, c. 141, s. 141, एस 2, eff. 2, eff. April 20, 1983. 20 अप्रैल, 1983.

No comments: