Tuesday, August 11, 2009

केनेथ Vercammmen व्यक्तियों को गंभीरता से दुर्घटनाओं में घायल का प्रतिनिधित्व करता है.

केनेथ Vercammmen व्यक्तियों को गंभीरता से दुर्घटनाओं में घायल का प्रतिनिधित्व करता है.

All Personal Injury car accident suits and fall down lawsuits are required to participate in a Civil Arbitration at the County Courthouse. सभी व्यक्तिगत चोट कार दुर्घटना सूट और lawsuits नीचे गिर एक नागरिक पंचाट में काउंटी कोर्ट में भाग लेने के लिए आवश्यक हैं. In Middlesex County cases, these are held at the Middlesex County Courthouse Building, 1st Floor, 1 John F. Kennedy Square at Bayard Street, New Brunswick, New Jersey. Middlesex काउंटी मामलों में, ये Middlesex काउंटी कोर्ट बिल्डिंग, 1. तल, 1 जॉन एफ कैनेडी स्क्वायर में Bayard स्ट्रीट, नई ब्राउनश्विक, न्यू जर्सी में आयोजित किया जाता है.

The Arbitration is held before an attorney selected by the Assignment Judge who will read medical reports and statements submitted by the parties, then listen to testimony from the parties for approximately 15 minutes. पंचाट के एक वकील को नियत कार्य न्यायाधीश द्वारा जो मेडिकल रिपोर्ट पढ़ी और बयानों दलों द्वारा प्रस्तुत की, तो लगभग 15 मिनट के लिए पार्टियों से गवाही सुनने का चयन करने से पहले आयोजित किया जाता है. The Arbitrator will make a decision as to who is responsible and whether damages should be awarded. इस पंच के लिए कौन जिम्मेदार है और क्या नुकसान से सम्मानित किया जाना चाहिए के रूप में एक फैसला करना होगा. Most Personal Injury attorney mail a draft of the Arbitration Statement to their clients ahead of time. अपने ग्राहकों को ज्यादातर व्यक्तिगत चोट वकील मेल को पंचाट वक्तव्य की एक मसौदा आगे समय की. We recommend clients notify our office immediately in writing with any changes in the Arbitration Statement. हम ग्राहकों को तत्काल पंचाट वक्तव्य में किसी भी बदलाव के साथ लिखित रूप में हमारे कार्यालय को सूचित करें. We suggest you visit the accident site during the week prior to Arbitration, and call all of your doctors to confirm all bills are paid. हम आपको इस सप्ताह के पहले पंचाट के दौरान दुर्घटना स्थल का दौरा, सुझाव और सभी बिलों की पुष्टि करने के लिए अपने सभी चिकित्सकों की कॉल का भुगतान किया जाता है.

We previously provided a copy of your Answers to Interrogatories to our clients. हम पहले से हमारे ग्राहकों को Interrogatories करने के लिए अपने उत्तरों की एक प्रति उपलब्ध कराई. Personal injury clients should carefully review the answers to interrogatories before the Arbitration. व्यक्तिगत चोट ग्राहकों को ध्यान में पंचाट से पहले interrogatories के जवाब की समीक्षा करनी चाहिए. You should be fully familiar with the information which was supplied by way of answers to interrogatories because many of the Arbitration questions will involve the same information. तुम पूरी तरह क्योंकि पंचाट प्रश्न के कई वही जानकारी शामिल होगी जो interrogatories के उत्तर की तरफ द्वारा आपूर्ति की गई जानकारी से परिचित होना चाहिए. If you cannot locate your copy of the Answers to the Interrogatories, please call your attorney's office and they should forward to you another copy of the Answers to the Interrogatories. यदि आप Interrogatories के जवाब में अपनी कॉपी नहीं ढूँढ़ सकता है, तो कृपया अपने वकील के दफ्तर फोन और वे आगे क्या आप उत्तर की Interrogatories को कॉपी करने के लिए एक और चाहिए.

You must be present in court and prepared to proceed at that time. You should bring all of your papers in connection with your case to Court. तुम अदालत में पेश किया जाना चाहिए और उस समय आगे बढ़ने के लिए तैयार. तुम कोर्ट में अपने मामले के संबंध में अपने सभी कागजात के लाना चाहिए. Please call your attorney's secretary approximately 24 hours before this hearing to confirm that the court has not adjourned your hearing. कृपया इस सुनवाई से पहले यह है कि अदालत अपने सुनवाई स्थगित नहीं हुई है पुष्टि करने के लिए अपने वकील के सचिव लगभग 24 घंटे फोन.

CONTACT DOCTORS TO DETERMINE UNPAID AMOUNTS CONTACT DOCTORS अवैतनिक AMOUNTS निर्धारित करने के लिए

Under NJ Law, you personally will be liable for unpaid medical and treatment bills. NJ कानून के तहत, आप व्यक्तिगत रूप से अवैतनिक चिकित्सा और इलाज के बिल के लिए उत्तरदायी होगा. Many MRI facilities and physical therapy centers fail to provide notice of unpaid bills to clients. कई एमआरआई सुविधाओं और भौतिक चिकित्सा केन्द्रों ग्राहकों के लिए बकाया बिलों की सूचना प्रदान करने के लिए असफल. They sometimes fail to properly submit to insurance, major medical or other available insurance's. वे कभी कभी ठीक से बीमा करने के लिए प्रस्तुत करने के लिए, विफल प्रमुख चिकित्सा या अन्य बीमा उपलब्ध है. We highly recommend you call all doctors, hospitals and any other medical providers to determine the unpaid bills and confirm when they sent their bill to the insurance companies. हम अत्यधिक तुम बकाया बिलों का निर्धारण करने के लिए सभी डॉक्टरों, अस्पतालों और किसी अन्य चिकित्सा प्रदाताओं फोन और पुष्टि जब वे बीमा कंपनियों के लिए अपने बिल भेजा करें. If there is an unpaid bill, have the medical provider send a copy to you, and fax a copy to my office. अगर वहाँ एक बिल बकाया है, चिकित्सा प्रदाता आपको एक प्रतिलिपि भेज दिया है और मेरे कार्यालय में फैक्स एक प्रति. Under the New Jersey Collateral Source Law, a defendant is not liable for any bills unless the bill is first submitted to the insurance companies. न्यू जर्सी संपार्श्विक स्रोत कानून के तहत, एक प्रतिवादी किसी भी बिल जब तक बिल पहले बीमा कंपनियों को प्रस्तुत की है के लिए उत्तरदायी नहीं है.

APPEAL OF ARBITRATOR'S DECISION अपील पंच के फैसले के

Either party if unhappy must pay $200.00 to appeal and have a trial. या तो पार्टी अगर $ 200.00 का भुगतान करना होगा नाखुश अपील करने के लिए और एक परीक्षण है. Usually insurance companies appeal to delay payment. आमतौर पर बीमा कंपनियों को भुगतान में देरी की अपील करता हूँ. If you are unsatisfied with the decision by the arbitrator, you must obtain a money order or prepare a check for $200.00 payable to Treasurer, State of New Jersey. यदि आप पंच के फैसले से असंतुष्ट हैं, तो आप एक पैसे आदेश प्राप्त होगा या $ 200.00 कोषाध्यक्ष, राज्य न्यू जर्सी के लिए देय के लिए एक जांच बनाओ. A trial week is scheduled three to four months after the Arbitration. एक सप्ताह के परीक्षण के पंचाट तीन से चार महीने के बाद निर्धारित है. Your doctors will usually require you to pay them up front for their testimony. आपका डॉक्टर आमतौर पर आप अपनी गवाही के लिए सामने उन्हें भुगतान करने की आवश्यकता होगी. They will often charge you up front between $2,500.00 and $4,000.00 for testimony. वे अक्सर $ 2,500.00 $ 4,000.00 और गवाही के लिए के बीच सामने तुम प्रभारी जाएगा. On the trial week, you will have to sit around at the courthouse for several days until a Judge becomes available. इस सप्ताह के परीक्षण पर, आप जब तक कि एक न्यायाधीश उपलब्ध हो जाता है कि न्यायालय में कई दिनों के लिए आस पास बैठना होगा.

RULE 4:21A. शासन 4:21 ए ARBITRATION OF CERTAIN PERSONAL INJURY ACTIONS कुछ व्यक्तिगत चोट क्रिया की पंचाट

4:21A-1. 4:21 A-1. Actions Subject to Arbitration; Notice and Scheduling of Arbitration क्रिया विषय पंचाट के लिए, सूचना और निर्धारण पंचाट के

(a) Mandatory Arbitration. (एक) अनिवार्य पंचाट. Arbitration pursuant to this rule is mandatory for applicable cases on Tracks I, II, and III, and only as required by the managing judge for cases on Track IV. पंचाट इस नियम के अनुसार ट्रैक मैं, द्वितीय पर लागू मामलों के लिए अनिवार्य है और तीसरा, और सिर्फ के रूप में प्रबंध न्यायाधीश द्वारा ट्रैक चतुर्थ पर मामलों के लिए आवश्यक है.

(1) Automobile Negligence Actions. (1) ऑटोमोबाइल लापरवाही क्रिया. All tort actions arising out of the operation, ownership, maintenance or use of an automobile shall be submitted to arbitration in accordance with these rules. सभी टोट क्रियाओं ऑपरेशन, स्वामित्व, रखरखाव या एक ऑटोमोबाइल मध्यस्थता के अनुसार इन नियमों के साथ प्रस्तुत किया जाएगा के उपयोग से उत्पन्न.

(2) Other Personal Injury Actions. (2) अन्य व्यक्तिगत चोट क्रिया. Except for professional malpractice actions, all actions for personal injury not arising out of the operation, ownership, maintenance or use of an automobile shall be submitted to arbitration in accordance with these rules. व्यावसायिक कदाचार कार्रवाई के लिए छोड़कर, व्यक्तिगत चोट के लिए सभी कार्यों ऑपरेशन, स्वामित्व, रखरखाव या एक ऑटोमोबाइल मध्यस्थता के अनुसार इन नियमों के साथ प्रस्तुत किया जाएगा के उपयोग से उत्पन्न नहीं.

(3) Other Non-Personal Injury Actions. (3) अन्य गैर व्यक्तिगत चोट क्रिया. All actions on a book account or instrument of obligation, all personal injury protection claims against plaintiff's insurer, and all other contract and commercial actions that have been screened and identified as appropriate for arbitration shall be submitted to arbitration in accordance with these rules. एक किताब खाते या दायित्व के लिखत पर सभी कार्यों, अभियोगी की बीमा कंपनी के खिलाफ सभी व्यक्तिगत चोट संरक्षण का दावा है, और अन्य सभी ठेका दिया गया है और कहा कि वाणिज्यिक कार्यों की जांच की और के रूप में मध्यस्थता के लिए उपयुक्त पहचान की मध्यस्थता के अनुसार इन नियमों के साथ प्रस्तुत किया जाएगा.

(b) Voluntary Arbitration. (ख) स्वैच्छिक पंचाट. Any action not subject to mandatory arbitration pursuant to subsections (1), (2), or (3) of paragraph (a) of this rule may be submitted to arbitration on written stipulation of all parties filed with the civil division manager. कोई कार्रवाई अनिवार्य विवाचन के लिए subsections (1) के अनुसार, (2), या विषय नहीं (3) के पैरा (क) इस नियम की मध्यस्थता करने के लिए सभी पार्टियों ने नागरिक विभाजन प्रबंधक के साथ दर्ज की लिखित शर्त पर प्रस्तुत किया जा सकता है.

(c) Removal From Arbitration. (ग) हटाया पंचाट से. An action assigned to arbitration may be removed therefrom as follows: एक कार्रवाई की मध्यस्थता में नियुक्त के रूप में वहाँ से हटाया जा सकता है प्रकार है:

(1) Prior to the notice of the scheduling of the case for arbitration or within 15 days thereafter, the case may be removed from arbitration upon submission to the arbitration administrator of a certification stating with specificity that the controversy involves novel legal or unusually complex factual issues or is otherwise ineligible for arbitration pursuant to paragraph (a). (मध्यस्थता के लिए इस मामले या 15 दिनों के भीतर के अनुसूचन के नोटिस 1) पूर्व के बाद, मामले की मध्यस्थता से एक प्रमाणन विशिष्टता के साथ कि इस विवाद उपन्यास कानूनी या असामान्य रूप से तथ्यात्मक जटिल शामिल हुए की मध्यस्थता प्रशासक करने के लिए जमा पर हटाया जा सकता है मुद्दों या अन्यथा मध्यस्थता के लिए पैरा के अनुसार पात्र है (एक). A copy of this certification must be provided to all other parties. इस प्रमाण पत्र की एक प्रतिलिपि अन्य सभी पार्टियों के लिए प्रदान की जानी चाहिए. A party who objects to removal shall so notify the arbitration administrator within ten days after the receipt of the certification, and the matter will then be referred to a judge for determination. वस्तुओं को हटाने तो दस दिनों के भीतर ही प्रमाणीकरण की प्राप्ति के बाद मध्यस्थता प्रशासक जो सूचित करेगा पार्टी के एक और बात तो एक न्यायाधीश के निर्धारण के लिए भेजा जाएगा. The arbitration administrator shall, however, remove the case from arbitration if no objection is made and the reasons for removal certified to are sufficient. यदि कोई आपत्ति नहीं है और हटाने को प्रमाणित करने के लिए कारण बनता है इस मध्यस्थता व्यवस्थापक तथापि, मध्यस्थता से मामले को दूर करेगा पर्याप्त हैं. The failure of a prior court-ordered mediation may be considered a sufficient reason for removal. एक पूर्व अदालत की विफलता-मध्यस्थता हटाने के लिए पर्याप्त कारण माना जा मई के आदेश दिए.

(2) If either party seeks to remove a case from arbitration subsequent to 15 days after the notice of hearing, a formal motion must be made to the Civil Presiding Judge or designee. (2) यदि या तो पार्टी मध्यस्थता 15 दिनों के बाद से सुनवाई की सूचना, एक औपचारिक प्रस्ताव के बाद एक मामले को दूर करने का प्रयास है कि सिविल अध्यक्षता न्यायाधीश या designee करने के लिए किया जाना चाहिए.

(d) Notice of Arbitration; Scheduling; Adjournment. (घ) सूचना पंचाट के; निर्धारण; स्थगन. The notice to the parties that the action has been assigned to arbitration shall also specify the time and place of the arbitration hearing and its date, which shall not be earlier than 45 days following the date of the notice. पार्टियों कि कार्रवाई की मध्यस्थता के लिए भी समय और मध्यस्थता सुनवाई और उसकी तारीख की जगह है, निर्दिष्ट करेगा आवंटित करने का नोटिस दिया गया है, जो नहीं करेगा सूचना की तारीख के बाद पहले की तुलना में 45 दिनों हो. Unless the parties otherwise consent in writing, the hearing shall not be scheduled for a date prior to the end of the applicable discovery period, including any extension thereof. लेखन में पार्टियों अन्यथा सहमति जब तक, सुनवाई एक तिथि के लिए पहले लागू खोज अवधि के अंत करने के लिए, किसी भी विस्तार क्या है सहित अनुसूचित नहीं होगा. The hearing shall take place, however, no later than 60 days following the expiration of that period, including any extension. Adjournments of the scheduled date shall be permitted only as provided by R. 4:36-3(b). सुनवाई हालांकि, नहीं बाद में की तुलना में 60 दिनों उस अवधि की समाप्ति, किसी भी विस्तार सहित निम्नलिखित जगह ले जाएगा. अनुसूचित तिथि के Adjournments ही आर 4:36-3 द्वारा प्रदान की अनुमति दी जाएगी (ख).

(e) Pretrial Discovery. (ई) Pretrial डिस्कवरी. The assignment of an action for arbitration shall not affect a party's opportunity to engage in pretrial discovery nor an attorney's professional obligation to do so. मध्यस्थता के लिए एक कार्रवाई का काम एक पार्टी का मौका pretrial की खोज में है और न ही शामिल करने के लिए एक वकील के पेशेवर दायित्व ऐसा करने पर कोई असर नहीं होगा.

4:21A-3. 4:21 एक-3. Settlements; Offer of Judgment बस्तियों, न्याय के प्रस्ताव

If an action is settled prior to the arbitration hearing, the attorneys shall so report to the civil division manager and an order dismissing the action shall be entered. यदि एक कार्रवाई पहले मध्यस्थता सुनवाई करने के लिए बस जाती है, तो वकीलों इतनी नागरिक विभाजन प्रबंधक और एक आदेश को खारिज करने की कार्रवाई में प्रवेश किया जाएगा रिपोर्ट करेगा. The provisions of R. 4:58 shall apply to arbitration proceedings except that the references in R. 4:58 to judgment and verdict shall be construed to mean arbitration award or decision, the reference to trial date shall be construed to mean arbitration hearing date, and the reference to cost of suit shall be construed to mean cost of arbitration. आर 4:58 के उपबंध मध्यस्थता कार्यवाही करने के लिए है कि यह निर्णय और निर्णय करने के लिए आर 4:58 में संदर्भ पंचाट या निर्णय मतलब construed जाएगा अलावा, परीक्षण की तारीख के संदर्भ construed होगा मध्यस्थता सुनवाई की तारीख मतलब करने के लिए लागू नहीं होगी , और इस संदर्भ सूट की लागत आने का मतलब construed जाएगा मध्यस्थता की लागत.

4:21A-4. 4:21 A-4. Conduct of Hearing आचरण की सुनवाई

(a) Prehearing Submissions. (एक) Prehearing प्रस्तुतियाँ. At least 10 days prior to the scheduled hearing each party shall exchange a concise statement of the factual and legal issues, in the form set forth in Appendix XXII-A or XXII-B to these rules, and may exchange relevant documentary evidence. A copy of all documents exchanged shall be submitted to the arbitrator for review on the day of the hearing. कम से कम 10 दिन पूर्व प्रत्येक पार्टी की तथ्यात्मक और कानूनी मुद्दों के एक संक्षिप्त बयान विनिमय होगा अनुसूचित सुनवाई करने के लिए, के रूप में आगे परिशिष्ट XXII में सेट एक या XXII बी इन नियमों, और प्रासंगिक दस्तावेजी सबूत विनिमय मई एक प्रतिलिपि सभी दस्तावेजों की सुनवाई के दिन की समीक्षा के लिए पंच को प्रस्तुत किया जाएगा विमर्श किया.

(b) Powers of Arbitrator. (ख) पॉवर्स पंच की. The arbitrator shall have the power to issue subpoenas to compel the appearance of witnesses before the panel, to compel production of relevant documentary evidence, to administer oaths and affirmations, to determine the law and facts of the case, and generally to exercise the powers of a court in the management and conduct of the hearing. इस पंच के पैनल से पहले गवाह के रूप मजबूर करने के लिए, प्रासंगिक दस्तावेजी सबूत के उत्पादन पर मजबूर करने के लिए, और शपथ affirmations प्रशासन के लिए, कानून और इस मामले के तथ्यों, और आम तौर पर की शक्तियों का प्रयोग करने के लिए निर्धारित करने के लिए शक्ति subpoenas जारी होगा प्रबंधन और संचालन सुनवाई में एक अदालत.

(c) Evidence. (ग) साक्ष्य. The arbitrator shall admit all relevant evidence and shall not be bound by the rules of evidence. यह पंच और सभी प्रासंगिक सबूत स्वीकार करेगा साक्ष्य के नियमों से बाध्य नहीं किया जाएगा. In lieu of oral testimony, the arbitrator may accept affidavits of witnesses; interrogatories or deposition transcripts; and bills and reports of hospitals, treating medical personnel and other experts provided the party offering the documents shall have made them available to all other parties at least one week prior to the hearing. मौखिक गवाही के एवज में, पंच गवाहों के हलफनामों को स्वीकार कर सकते हैं; interrogatories या जमाव transcripts, और बिल और अस्पतालों की रिपोर्ट, चिकित्सा कर्मियों और अन्य विशेषज्ञों का इलाज कर उन्हें अन्य सभी पार्टियों में कम से कम एक करने के लिए उपलब्ध कराया होगा पार्टी ने दस्तावेजों की भेंट प्रदान की सुनवाई के पहले सप्ताह. In the discretion of the arbitrator, police reports, weather reports, wage loss certifications and other documents of generally accepted reliability may be accepted without formal proof. इस पंच के विवेक, पुलिस रिपोर्ट में, मौसम रिपोर्ट, वेतन नुकसान प्रमाणपत्र और आम तौर पर स्वीकार किए जाते विश्वसनीयता के अन्य दस्तावेजों औपचारिक बिना सबूत स्वीकार किया जा सकता है.

(d) General Provisions for Hearing. सुनवाई के लिए (घ) जनरल प्रावधान. Arbitration hearings shall be conducted in court facilities and no verbatim record shall be made thereof. मध्यस्थता सुनवाई अदालत सुविधाओं में और आयोजित किया जाएगा नहीं शब्दशः रिकॉर्ड क्या है किया जाएगा. Witness fees shall be paid as provided for trials in the Superior Court. गवाह फीस के रूप में Superior न्यायालय में परीक्षण के लिए उपलब्ध कराई भुगतान किया जाएगा.

(e) Subsequent Use of Proceedings. कार्यवाही के (ए) बाद का उपयोग करें. The arbitrator's findings of fact and conclusions of law shall not be evidential in any subsequent trial de novo, nor shall any testimony given at the arbitration hearing be used for any purpose at such subsequent trial. तथ्य और कानून के निष्कर्ष के पंच के निष्कर्षों बाद किसी भी परीक्षण में डी Novo, और न ही साक्ष्यों पर नहीं होगा कोई भी गवाही की मध्यस्थता सुनवाई में दिया जाएगा ऐसी बाद परीक्षण पर किसी भी प्रयोजन के लिए इस्तेमाल किया जा. Nor may the arbitrator be called as a witness in any such subsequent trial. और न ही ऐसी कोई पंच बाद मुकदमे में गवाही के लिए बुलाया जा सकता है.

(f) Failure to Appear. (प्रदर्शित करने के लिए च) में विफलता. An appearance on behalf of each party is required at the arbitration hearing. प्रत्येक पार्टी की ओर से एक उपस्थिति की मध्यस्थता सुनवाई में आवश्यक है. If the party claiming damages does not appear, that party's pleading shall be dismissed. यदि पार्टी का दावा हर्जाना प्रकट नहीं होता है, जो पार्टी की सिफ़ारिश कर खारिज कर दिया जाएगा. If a party defending against a claim of damages does not appear, that party's pleading shall be stricken, the arbitration shall proceed and the non-appearing party shall be deemed to have waived the right to demand a trial de novo. अगर एक पार्टी के नुकसान की एक दावे के खिलाफ है कि पार्टी की सिफ़ारिश की मध्यस्थता और गैर आगे बढ़ना होगा पार्टी दिखने ज़खमी होगा प्रकट नहीं होता है की रक्षा का अधिकार डे Novo एक परीक्षण की मांग करने के लिए माफ करना माना जाएगा. Relief from any order entered pursuant to this rule shall be granted only on motion showing good cause and on such terms as the court may deem appropriate, including litigation expenses and counsel fees incurred for services directly related to the non-appearance. राहत किसी भी क्रम से इस नियम के अनुसार प्रस्ताव अच्छा कारण दिखाने पर ही है और अदालत के रूप में ऐसी शर्तों पर समझना मई प्रदान किया जाएगा प्रवेश किया, मुकदमेबाजी का खर्च और वकील की फीस सेवाओं सीधे न आना करने के लिए संबंधित के लिए खर्च सहित उपयुक्त.

4:21A-5. 4:21 एक-5. Arbitration Award पंचाट

No later than ten days after the completion of the arbitration hearing, the arbitrator shall file the written award with the civil division manager. इस मध्यस्थता सुनवाई के पूरा नहीं बाद में की तुलना में दस दिनों के बाद पंच नागरिक विभाजन प्रबंधक के साथ लिखा पुरस्कार फ़ाइल करेगा. The court shall provide a copy thereof to each of the parties. अदालत ने दोनों पक्षों के लिए एक प्रतिलिपि क्या है प्रदान करेगा. The award shall include a notice of the right to request a trial de novo and the consequences of such a request as provided by R. 4:21A-6. यह पुरस्कार सही डी Novo और आर 4:21 द्वारा प्रदान के रूप में इस तरह के एक अनुरोध के परिणामों को एक सुनवाई का अनुरोध करने के लिए एक नोटिस भी शामिल होगा A-6.

4:21A-6. 4:21 A-6. Entry of Judgment; Trial De Novo प्रवेश न्याय के; परीक्षण डी नोवो

(a) Appealability. (एक) Appealability. The decision and award of the arbitrator shall not be subject to appeal. निर्णय और पंच के पुरस्कार अपील करने का विषय नहीं होगा.

(b) Dismissal. (ख) बर्खास्तगी. An order shall be entered dismissing the action following the filing of the arbitrator's award unless: एक आदेश के पंच के पुरस्कार की फाइलिंग के बाद कार्रवाई नकारने में प्रवेश नहीं किया जाएगा जब तक:

(1) within 30 days after filing of the arbitration award, a party thereto files with the civil division manager and serves on all other parties a notice of rejection of the award and demand for a trial de novo and pays a trial de novo fee as set forth in paragraph (c) of this rule; or एक पार्टी इस के अतिरिक्त फ़ाइलों 30 दिनों (1) के पंचाट के दाखिल होने के बाद, नागरिक विभाजन प्रबंधक के साथ और के भीतर अन्य सभी दलों को इस पुरस्कार और एक परीक्षण डे Novo की मांग की अस्वीकृति की सूचना देता है और एक परीक्षण डे Novo शुल्क में कार्य करता है आगे पैराग्राफ में सेट (ग) इस नियम का, या

(2) within 50 days after the filing of the arbitration award, the parties submit a consent order to the court detailing the terms of settlement and providing for dismissal of the action or for entry of judgment; or 50 दिन (2) के पंचाट के दाखिल होने के बाद में, पार्टियों अदालत निपटान की शर्तों विस्तृतीकरण के लिए एक सहमति आदेश भेजने और कार्रवाई की बर्खास्तगी के लिए उपलब्ध कराने या न्याय के प्रवेश के लिए, या

(3) within 50 days after the filing of the arbitration award, any party moves for confirmation of the arbitration award and entry of judgment thereon. पंचाट के फैसले और आगे की प्रविष्टि की पुष्टि के लिए कोई पार्टी चालें 50 दिन (3) को पंचाट के दाखिल होने के बाद, के भीतर. The judgment of confirmation shall include prejudgment interest pursuant to R. 4:42-11(b). पुष्टि के इस फैसले पूर्वनिर्णय ब्याज आर 4:42-11 के अनुसार शामिल होगा (ख).

(c) Trial De Novo. (ग) परीक्षण डी नोवो. An action in which a timely trial de novo has been demanded by any party shall be returned, as to all parties, to the trial calendar for disposition. प्रकृति के लिए परीक्षण कैलेंडर करने के लिए सभी दलों के रूप में करने के लिए, जिसमें एक समय पर परीक्षण डी Novo किसी भी पार्टी से लौट जाएगा की मांग की गई है एक कार्रवाई,,. A trial de novo shall be held within 90 days after the filing and service of the request therefor. एक परीक्षण डी Novo 90 दिन के भीतर दाखिल करने के बाद आयोजित किया जाएगा और इस अनुरोध की वजह से सेवा. A party demanding a trial de novo must tender with the trial de novo request a check payable to the "Treasurer, State of New Jersey" in the amount of $200 towards the arbitrator's fee and may be liable to pay the reasonable costs, including attorney's fees, incurred after rejection of the award by those parties not demanding a trial de novo. पार्टी के एक Novo के परीक्षण के साथ डी Novo अनुरोध एक जाँच करने के लिए देय डी टेंडर चाहिए एक परीक्षण की मांग को "कोषाध्यक्ष, राज्य न्यू जर्सी के" $ 200 की मात्रा में पंच के शुल्क की दिशा में और वकील की फीस सहित उचित लागत, भुगतान करने के लिए जिम्मेदार हो सकता है , उन पार्टियों से इस पुरस्कार की अस्वीकृति के बाद खर्च डी Novo एक परीक्षण की मांग नहीं है. Reasonable costs shall be awarded on motion supported by detailed certifications subject to the following limitations: उचित लागत गति विस्तृत प्रमाणपत्र निम्नलिखित सीमाओं के अधीन द्वारा समर्थित पर सम्मानित किया जाएगा:

(1) If a monetary award has been rejected, no costs shall be awarded if the party demanding the trial de novo has obtained a verdict at least 20 percent more favorable than the award. (1) यदि पार्टी के एक फैसले में कम से कम 20 प्रतिशत से अधिक से अधिक अनुकूल पुरस्कार प्राप्त किया है कि परीक्षण डी Novo की मांग एक मौद्रिक पुरस्कार, नहीं लागत से सम्मानित किया जाएगा अस्वीकार कर दिया गया है यदि.

(2) If the rejected arbitration award denied money damages, no costs shall be awarded if the party demanding the trial de novo has obtained a verdict of at least $250. (2) यदि मध्यस्थता पुरस्कार को अस्वीकार कर दिया है, अगर पार्टी के कम से कम $ 250 के एक फैसले को प्राप्त है और परीक्षण डी Novo की मांग नहीं की लागत से सम्मानित किया जाएगा पैसे नुकसान से इंकार कर दिया.

(3) The award of attorney's fees shall not exceed $750 in total nor $250 per day. (3) वकील की फीस का पुरस्कार में $ 750 से अधिक नहीं होगी और न ही कुल $ 250 प्रति दिन.

(4) Compensation for witness costs, including expert witnesses, shall not exceed $500. (4) मुआवजा विशेषज्ञ गवाह सहित गवाह लागत, के लिए, $ 500 से अधिक नहीं होगी.

(5) If the court in its discretion is satisfied that an award of reasonable costs will result in substantial economic hardship, it may deny an application for costs or award reduced costs. (5) यदि अपने विवेक में अदालत कि उचित लागत का एक पुरस्कार पर्याप्त आर्थिक कठिनाई में, यह लागत या पुरस्कार कम लागत के लिए एक आवेदन इंकार मई परिणाम जाएगा संतुष्ट है.

No comments: