केनेथ Vercammen एंड एसोसिएट्स विधि कार्यालय लोग दूसरों की लापरवाही के कारण घायल मदद करता है. We provide representation throughout New Jersey. हम न्यू जर्सी में प्रतिनिधित्व प्रदान करते हैं. The insurance companies will not help. बीमा कंपनियों की मदद नहीं करेगा. Don't give up! हार मत करो! Our Law Office can provide experienced attorney representation if you are injured in an accident and suffer a Serious Injury. अगर तुम एक दुर्घटना में घायल हो रहे हैं और एक गंभीर चोट ग्रस्त हमारा कानून कार्यालय अनुभवी वकील प्रतिनिधित्व प्रदान कर सकते हैं.
ACCIDENT VICTIMS RIGHTS REQUIRING INSURANCE TO PAY FOR MEDICAL/ CHIROPRACTIC TREATMENT दुर्घटना VICTIME आवश्यकता अधिकार चिकित्सा बीमा के लिए भुगतान करना / CHIROPRACTIC उपचार
If injured in a car accident, it is important to immediately seek hospital and medical or chiropractic treatment. यदि एक कार दुर्घटना में घायल हो गए, यह तुरंत चिकित्सा या अस्पताल और chiropractic उपचार लेने के लिए महत्वपूर्ण है. Under the New Jersey No Fault Act, car insurance companies are supposed to make timely payment of medical bills for the driver and passengers injured in their cars or other non-commercial vehicles. न्यू जर्सी कोई गलती नहीं अधिनियम के तहत कार बीमा कंपनियों के ड्राइवर और यात्रियों को अपनी कार या अन्य गैर वाणिज्यिक वाहनों में घायलों के लिए चिकित्सा बिलों का समय पर भुगतान करने के लिए suppost हैं. Doctors should let their patients know there are now minimum deductibles under the NJ Car No Fault Law (PIP). डॉक्टर अपने मरीजों को वहाँ अब कोई गलती नहीं विधि कार NJ (pip) के तहत न्यूनतम deductibles हो जाने चाहिए. The following is helpful information for injured people and their doctors to obtain payment for bills. घायल लोगों को और अपने डॉक्टरों के लिए निम्नलिखित है उपयोगी जानकारी के बिल के लिए भुगतान प्राप्त करने के लिए.
1 Bills should be submitted to PIP & also to Major Medical and to Patient The medical provider must first submit the unpaid bills to the patient's car insurance carrier Personal Injury Protection (PIP carrier), and/or any Blue Cross/Blue Shield or other related medical provider, and fill out any documents required by the insurance company. 1 विधेयकों pip और मेजर मेडिकल भी करने के लिए और प्रस्तुत किया जाना चाहिए पहले रोगी का बीमा वाहक करने के लिए व्यक्तिगत चोट संरक्षण (pip वाहक), और के रूप में बकाया बिल जमा करना होगा चिकित्सा प्रदाता रोगी के लिए / या किसी भी ब्लू क्रॉस / ब्लू शील्ड या संबंधित अन्य चिकित्सा प्रदाता है, और किसी भी दस्तावेज को बीमा कंपनी द्वारा जरूरी को भरें.
2. 2. Deductibles There is an initial $250.00 deductible, and thereafter the car insurance company pays 80% of medical bills under a medical fee schedule established by the State Dept. Deductibles वहाँ एक प्रारंभिक $ 250.00 deductible, और उसके बाद कार बीमा कंपनी है एक चिकित्सा शुल्क अनुसूची राज्य विभाग द्वारा स्थापित तहत मेडिकल बिल का 80% का भुगतान करती है. of Insurance. बीमा की. After $5,000 the car insurance company pays 100% under the fee schedule, unless an independent medical exam (IME) recommends no further treatment. जब तक एक स्वतंत्र मेडिकल परीक्षा (IME) आगे नहीं इलाज की अनुशंसा के बाद $ 5000 कार बीमा कंपनी को शुल्क अनुसूची के अंतर्गत, 100% का भुगतान करती है. We recommend doctors adequately notify patients that they are the primary responsible person for payment, not insurance companies. हम डॉक्टरों पर्याप्त है कि वे प्राथमिक व्यक्ति को भुगतान के लिए ज़िम्मेदार नहीं, बीमा कंपनियों हैं रोगियों को सूचित करें. They are also called the PIP (Personal Injury Protection) benefits under the No Fault Law. वे भी pip (व्यक्तिगत चोट संरक्षण) ने कोई गलती नहीं कानून के तहत लाभ कहा जाता है. For unpaid portions after 80% or under the deductible, the chiropractor and also patient should submit portions of bills the car insurance does not pay to their major medical carrier (ex- Blue Cross, Connecticut General). अदत्त भाग या 80% के तहत deductible है, हाड वैद्य और मरीज भी कार बीमा उनकी प्रमुख चिकित्सा वाहक करने के लिए (पूर्व भुगतान नहीं करता है बिलों का भाग प्रस्तुत चाहिए बाद के लिए ब्लू क्रॉस, कनेक्टिकट जनरल). Patients must be told that if they have the lawsuit/ verbal threshold, they cannot even sue the negligent driver for their unpaid medical bills. मरीज अगर वे / मौखिक दहलीज को मुकदमा किया है कि, वे भी अपने बकाया मेडिकल बिल के लिए चालक negliġenti पर मुकदमा नहीं कर सकते कहा जाना चाहिए.
3. 3. 21 day notification to PIP A State Law signed in January, 1996 requires automobile insurers to be notified by the claimant or medical provider in writing within 21 days following commencement of treatment of injuries sustained in an accident for which personal injury protection medical expense benefits are claimed. Pip एक राज्य के कानून के लिए 21 दिन अधिसूचना जनवरी 1996 में हस्ताक्षर किए 21 दिनों के भीतर लिखित में दावेदार या चिकित्सा प्रदाता द्वारा चोटों जिसके लिए व्यक्तिगत चोट संरक्षण चिकित्सा व्यय लाभ का दावा कर रहे हैं एक दुर्घटना में निरंतर के उपचार के प्रारंभ के बाद अधिसूचित होने की मोटर बीमा कंपनियों की आवश्यकता है . NJSA 39:6A-5(b) In addition, under this new law PL 1995, c 407, every bill for such treatment shall be submitted to the insurer and submitted by the medical provider if within 30 days of the date that treatment was rendered. NJSA 39:6 A-5 (ख) इसके अलावा, इस नए कानून के तहत PL 1995, ग 407, इस तरह के उपचार के लिए बीमा कंपनी को प्रस्तुत किया जाएगा और चिकित्सा प्रदाता द्वारा की तिथि के 30 दिनों के भीतर अगर प्रस्तुत हर बिल कि उपचार प्रदान किया गया . NJSA 39:6A-5E (a) If the treating doctor does not give proper notification, the insurer can reserve the right to deny payment of the claim, and the treatment provider is prohibited from seeking a payment directly from the insured NJSA 39:6A-5(d) New Jersey Auto Insurance Law p 157 (GANN 2000). अगर इलाज चिकित्सक उचित सूचना देना नहीं है NJSA 39:6 एक-5E (एक), ने बीमा कंपनी के भंडार का अधिकार है, और इस दावे का भुगतान करने से इनकार कर सकते इलाज प्रदाता सीधे बीमा NJSA 39:6 एक से एक भुगतान प्राप्त करने से निषिद्ध है -5 (घ) न्यू जर्सी ऑटो बीमा कानून पी 157 (GanŃ 2000). It is highly recommended that all doctors, hospitals, MRI facilities and physical therapy centers also send complete copies of all bills to the patient. यह काफी है कि सभी डॉक्टरों, अस्पतालों, एमआरआई की सुविधा और भौतिक चिकित्सा केन्द्रों में भी मरीज के लिए सभी बिलों का पूरा प्रतियां भेजने की सिफारिश की है. Unfortunately, too often doctors or MRI facilities fail to advise patients of high unpaid bills, then put the patient in collection after the case is over for the unpaid bill. दुर्भाग्य से, अक्सर डॉक्टरों या एमआरआई सुविधाओं उच्च बकाया बिलों के रोगियों को सलाह देने के लिए है, तो इस संग्रह में इस मामले के बाद रोगी को डाल विफल पर बकाया बिल के लिए है.
Patients should submit copies of all bills to your car insurance company even if they believe the doctor or medical providers may also have submitted the bill to PIP. क्योंकि भले ही वे चिकित्सक या चिकित्सा प्रदाता भी pip को बिल जमा हो सकते हैं पर विश्वास मरीज अपनी बीमा कंपनी को, सभी बिलों की प्रतियां प्रस्तुत करनी चाहिए. The patient should later send the bill to major medical. If the doctor's office and injured person does not keep their attorney's office informed in writing of unpaid medical bills, the attorney will not have sufficient information to provide to the defendant's insurance company and the Court when trying to settle a case. मरीज को बाद में मेडिकल प्रमुख. अगर डॉक्टर के कार्यालय और घायल व्यक्ति को अवैतनिक मेडिकल बिल के लिखित में सूचित उनके वकील के दफ्तर रखना नहीं है करने के लिए बिल भेजना चाहिए, इस वकील ने प्रतिवादी की बीमा कंपनी को प्रदान करने के लिए और जब पर्याप्त जानकारी नहीं होगी कि न्यायालय एक प्रकरण व्यवस्थित करने की कोशिश कर रहा.
4. 4. New Care paths in Car Accident Cases Starting in 1999, all medical providers must follow "care paths" and most non emergency treatment approved by the car insurance company. की देखभाल कार दुर्घटना मामले 1999 में शुरू में नई पथ, चिकित्सा प्रदाताओं को "ध्यान रास्तों के नीचे" और सबसे गैर का पालन होगा आपातकालीन उपचार, के रूप में बीमा कंपनी के द्वारा मंजूरी दे दी है. Please make sure all treatment and bills are pre- approved by the car insurance company. कृपया सभी उपचार और बिल पूर्व कर रहे हैं सुनिश्चित करें कि इस कार बीमा कंपनी के द्वारा मंजूरी दे दी है. The treating doctor should also contact the car insurance company prior to MRI or extensive treatment. इस इलाज चिकित्सक भी पहले एमआरआई या गहन उपचार के लिए कार बीमा कंपनी से संपर्क करना चाहिए.
5. 5. Dispute Resolution to require Payment of Doctor and MRI Bills following a car accident The intent of the no fault statute is to require speedy payment of hospital and doctor bills and prevent delay by insurance companies. An aggrieved personal injury protection claimant is entitled to receive "prompt payment of medical expenses, lost wages, essential services, survivor benefits and funeral expenses... without having to wait the outcome of protracted litigation." विवाद समाधान एक कार दुर्घटना में कोई गलती नहीं क़ानून के इरादे निम्नलिखित डॉक्टर और एमआरआई बिलों का भुगतान करने के लिए आवश्यक अस्पताल और डॉक्टर बिलों के शीघ्र भुगतान करने की आवश्यकता है और बीमा कंपनियों द्वारा विलंब को रोकने है. एक पीड़ित दावेदार व्यक्तिगत चोट संरक्षण "शीघ्र प्राप्त करने का अधिकार है चिकित्सा खर्च का भुगतान, दीर्घ मुकदमेबाजी के परिणाम का इंतजार किये बिना आवश्यक सेवाओं, उत्तरजीवी लाभ और अंतिम संस्कार का खर्च ... मजदूरी खो दिया है. " Kubiak v. Kubiak वी. Allstate Insurance Co., 198 NJ Super. Allstate इंश्योरेंस कं., 198 NJ सुपर. 115, 119 (App. Div. 1984), cert. 115, 119 (App. div. 1984), cert. den. अड्डा. 101 NJ 290; Hoqlin v. 101 NJ 290; Hoqlin वी. Nationwide Mutual Insurance Co., 144 NJ Super. राष्ट्रव्यापी म्युचुअल इंश्योरेंस कं., 144 NJ सुपर. 475, 479 (App. Div. 1976). 475, 479 (App. div. 1976). This, together with the right to interest on overdue payments (then NJSA 39:6A 5(c)) and the ability under Rule 4:42 9(a)(6) to recover counsel fees if successful in the action should sufficiently guard against situations where an injured party is subjected to protracted aggravated consequences because of an insurer's failure to pay. यह, एक साथ ब्याज भुगतान करने का अधिकार के साथ खड़ा कर रहे हैं (NJSA 39:6 एक है, तो 5 (ग)) और नियम 4:42 9 (एक) (6) के तहत की क्षमता परामर्श शुल्क यदि कार्रवाई में पर्याप्त खिलाफ गार्ड चाहिए सफल ठीक करने के लिए स्थितियों जहां एक घायल पार्टी फैला एक बीमा कंपनी की विफलता का भुगतान करने के कारण परिणाम aggravated के अधीन है. Kubiak 198 NJ Super. 119 120. Kubiak 198 NJ सुपर. 119 120.
Disputes between the insurer and claimant as to whether or not benefits are due under the PIP statute may be resolved, at the election of either the claimant or the insurer, either by binding arbitration or by civil litigation. इस बीमा कंपनी और दावेदार के बीच विवाद के रूप में करने के लिए या नहीं लाभों के pip क़ानून के तहत कारण रहे हैं, के चुनाव में भी, बाध्यकारी मध्यस्थता या सिविल मुकदमेबाजी के द्वारा या तो द्वारा दावेदार या बीमा कंपनी को हल किया जा सकता है. NJSA 39:6A-5(i) and NJSA 39:6A-5.1a, New Jersey Auto Insurance Law p 159 (GANN 2000) If the insurance company continues to delay and fails to pay medical benefits, the insured can either file suit in the Superior Court or file a demand for dispute resolution with American Arbitration Association. NJSA 39:6 एक-5 (आई) और NJSA 39:6 A-5.1a, न्यू जर्सी ऑटो बीमा कानून पी 159 (GanŃ 2000) ने बीमा कंपनी में देरी करने के लिए जारी है अगर और चिकित्सा लाभों का भुगतान करने के लिए विफल रहता है, जो या तो बीमा में मुकदमा दायर कर सकते हैं इस Superior न्यायालय या अमेरिकी पंचाट संघ के साथ विवाद के समाधान के लिए एक मांग फ़ाइल. In New Jersey their office is located 1 Executive Drive, Somerset, New Jersey 08873. उनकी नई जर्सी कार्यालय में 1 कार्यकारी ड्राइव, सोमरसेट, न्यू जर्सी 08,873 वें स्थित है Filing fees are $325, paid by either the doctor/treatment provider or the patient. फाइलिंग फीस $ 325, चिकित्सक या तो द्वारा भुगतान किया / रोगी या इलाज प्रदाता हैं. The check should be payable to the American Arbitration Association. इस जाँच अमेरिकी पंचाट संघ को देय होना चाहिए.
5a. 5a. NJSA 39:6A-5.1 sets forth in detail how AAA dispute resolution proceeds Dispute resolution proceedings shall include disputes arising regarding medical expense benefits provided under PIP law and disputes as to additional first party coverage benefits required to be offered. NJSA 39:6 A-5.1 सेट आगे विस्तार से कैसे आय AAA विवाद समाधान विवाद समाधान कार्यवाही की पेशकश की जा करने के लिए विवादों चिकित्सा व्यय लाभ pip कानून और अतिरिक्त पहली पार्टी कवरेज लाभ करने के लिए आवश्यक के रूप में विवादों के अंतर्गत प्रदान के बारे में उत्पन्न शामिल करेगा. Disputes involving medical expense benefits may include, but not necessarily be limited to, matters concerning (1) interpretation of the insurance contract; (2) whether the treatment or health care service which is the subject of the dispute resolution proceeding is in accordance with the provisions pip law or the terms of the policy; (3) the eligibility of the treatment or service for compensation; (4) the eligibility of the provider performing the treatment or service to be compensated under the terms of the policy or under regulations promulgated by the commissioner, including whether the person is licensed or certified to perform such treatment; (5) whether the disputed medical treatment was actually performed; (6) whether diagnostic tests performed in connection with the treatment are those recognized by the commissioner; (7) the necessity or appropriateness of consultations by other health are providers; (8) disputes involving application of and adherence to fee schedules promulgated by the commissioner; and (9) whether the treatment performed is reasonable, necessary, and compatible with the protocols provided for pursuant to PL1998, c.21 (C.39:6A-1.1 et al.). विवाद चिकित्सा व्यय लाभ शामिल है, पर शामिल हो सकते हैं यह जरूरी है, कि क्या मामले को उपचार या जो विवाद समाधान कार्यवाही का विषय है स्वास्थ्य देखभाल सेवा के अनुसार के साथ है (1) बीमा अनुबंध की व्याख्या, (2) के विषय में सीमित नहीं हो किकियाना कानून के प्रावधानों या नीति की शर्तों, (3) को उपचार या क्षतिपूर्ति के लिए सेवा की पात्रता, (4) के प्रदाता इलाज या सेवा प्रदर्शन की पात्रता नीति की शर्तों के तहत या तहत नियमों द्वारा promulgated मुआवजा होना आयुक्त, चाहे व्यक्ति को लाइसेंस प्राप्त है या इस तरह के इलाज करने की प्रमाणिकता; (5) क्या विवादित चिकित्सा उपचार वास्तव में, (6) का प्रदर्शन किया गया था कि क्या सहित नैदानिक परीक्षणों के उपचार के संबंध में प्रदर्शन उन आयुक्त द्वारा मान्यता: (7) हैं आवश्यकता या परामर्श के औचित्य अन्य स्वास्थ्य प्रदाताओं द्वारा कर रहे हैं, (8) के आयुक्त द्वारा promulgated के आवेदन पत्र और शुल्क अनुसूचियाँ पालन करने के लिए शामिल है, और (9) क्या इलाज किया, आवश्यक उचित है, विवादों और प्रोटोकॉल अनुसारी के लिए उपलब्ध कराई के साथ संगत करने के लिए PL1998, c.21 (C.39: 6A-1.1 एट अल.).
The dispute resolution professionals may review the entire claims file of the insurer, subject to any confidentiality requirement established pursuant to State of federal law. इस विवाद समाधान पेशेवरों पूरे दावे की समीक्षा मई को बीमा कंपनी के किसी भी गोपनीयता की आवश्यकता के अधीन राज्य संघीय कानून के अनुसार स्थापित करने के लिए फ़ाइल. All decisions of the dispute resolution professional shall be in writing, in a form prescribed by the commissioner, shall state the issues in dispute, the findings and conclusions on which the decision is based, and shall be signed by the dispute resolution professional. All decisions of a dispute resolution professional shall be binding. विवाद समाधान पेशेवर के सभी फैसलों लेखन में, एक फार्म आयुक्त द्वारा निर्धारित में होंगे, विवाद के मुद्दों को राज्य करेगा, तो निष्कर्ष और जिस पर निर्णय आधारित है निष्कर्ष है, और इस विवाद समाधान पेशेवर द्वारा हस्ताक्षरित किया जाएगा. सभी निर्णय एक विवाद समाधान के बाध्यकारी होगा पेशेवर. The dispute resolution organization shall provide for the retention of all documents used in dispute resolution proceedings under this section and section 25 of this amendatory and supplementary act, including the written decision for a period of at least five years, in a form provided by the commissioner, or such additional time as may be established by the commissioner. The written decisions of the dispute resolution professional shall be forwarded to the commissioner, who shall establish a record of the proceedings conducted under the dispute resolution procedure, which shall be accessible to the public and may be used as guidance in subsequent dispute resolution proceedings. इस विवाद समाधान संगठन सभी दस्तावेजों विवाद समाधान की कार्यवाही में इस खंड को और कम से कम पांच वर्ष की अवधि के लिए लिखित फैसला सहित इस amendatory और अनुपूरक अधिनियम की धारा 25 के अंतर्गत उपयोग की अवधारण के लिए, एक फार्म आयुक्त द्वारा प्रदान में प्रदान करेगा , या ऐसे अतिरिक्त समय के रूप में आयुक्त द्वारा स्थापित किया जा सकता है. विवाद संकल्प के लिखित फैसले पेशेवर आयुक्त, जो कार्यवाही विवाद समाधान की प्रक्रिया के अधीन है, जो जनता के लिए सुलभ हो जाएगा आयोजित की एक रिकार्ड स्थापित करेंगे अग्रेषित किया जाएगा और बाद में विवाद समाधान की कार्यवाही में मार्गदर्शन के रूप में इस्तेमाल किया जा सकता है.
Under the pre-1999 no fault law, AAA arbitrations were heard by a single arbitrator chosen by AAA. पूर्व के अंतर्गत-1999 कोई गलती नहीं जी, AAA arbitrations एक Arbitrators AAA द्वारा चुना द्वारा सुना रहे थे. The arbitrator would fix the time and place for each oral hearing. इस Arbitrators का समय और जगह एक मौखिक सुनवाई के लिए तय करेगा. Persons having a direct interest in the arbitration are entitled to attend hearings. व्यक्तियों की मध्यस्थता में एक प्रत्यक्ष हित होने सुनवाई इंतजार करने के हकदार हैं. Parties may offer such evidence as is relevant and material and shall produce such additional evidence as the arbitrator may deem necessary to an understanding and determination of the dispute. पार्टियां एक समझ और इस विवाद का निर्धारण करने के लिए विचार करना आवश्यक हो सकता है इस तरह के सबूत के रूप में प्रासंगिक है और सामग्री और Arbitrators जैसी अतिरिक्त सबूत उत्पादन करेगा प्रदान कर सकता है. The arbitrator may subpoena witnesses or documents on his own initiative or upon the request of any party. इस Arbitrators अपनी पहल पर दस्तावेज़ या गवाह आकारक मई या किसी भी पार्टी के अनुरोध पर. The arbitrator shall be the judge of the relevancy and the materiality of the evidence offered, and conforming to legal Rules of Evidence is not necessary. इस Arbitrators प्रासंगिकता के न्यायाधीश और सबूत के महत्व की पेशकश की, किया जाएगा और साक्ष्य के कानूनी नियमों के अनुरूप आवश्यक नहीं है. An arbitrator may receive and consider the evidence of witnesses by affidavit, but it shall give it only such weight as the arbitrator deems it entitled to after consideration of any objections made to its admission. एक Arbitrators प्राप्त कर सकते हैं और हलफनामा द्वारा गवाहों की गवाही पर विचार करना है, लेकिन यह Arbitrators के रूप में ही इस तरह के भार देना होगा इसे करने के हकदार समझे जाने के बाद कोई भी आपत्ति अपनी प्रवेश करने का विचार बनाया.
According to the New Jersey No Fault Automobile Arbitration rules published by the American Arbitration Association "if the claimant prevails in the arbitration proceeding, the arbitrator shall direct the insurer to pay all the costs of the proceeding, including reasonable attorney's fees. अगर दावेदार को मध्यस्थता कार्यवाही में जीत कोई गलती नहीं ऑटोमोबाइल पंचाट नियम अमेरिकी पंचाट संघ द्वारा प्रकाशित नई जर्सी के लिए "अनुसार, Arbitrators उचित वकील की फीस सहित कार्यवाही के सभी खर्च, भुगतान करने के लिए बीमा कंपनी को प्रत्यक्ष जाएगा.
5b. 5 ब. New Emergent- Relief Arbitration Under PIP Ordinarily, the minimum time for a regular arbitration is three months, including a 45 day initial waiting period and a 20 day notice of hearing. नई-आपात राहत पंचाट pip तहत सामान्यतः, एक नियमित मध्यस्थता के लिए न्यूनतम समय एक 45 दिन सहित तीन महीने, प्रारंभिक प्रतीक्षा अवधि और सुनवाई की एक 20 दिन की सूचना है. New Rule 3A of the American Arbitration Association's rules governing Personal Injury Protection Arbitration requires appointment of an arbitrator within one business day of the demand, the establishment of a schedule for consideration within two business days of the appointment and the granting of any relief within three additional days. नई शासन 3A अमेरिकी पंचाट संघ के नियमों के व्यक्तिगत चोट संरक्षण गवर्निंग की मांग की एक व्यापार दिन के भीतर एक पंचाट Arbitrators की नियुक्ति की आवश्यकता है, नियुक्ति के दो व्यावसायिक दिनों के भीतर विचार के लिए एक कार्यक्रम की स्थापना और तीन को कोई राहत देने के अंदर अतिरिक्त दिन. 160 NJLJ 373, NJ Law Journal May 1, 2000, p 5. 160 NJLJ 373, NJ लॉ जर्नल 1 मई, 2000, पी 5. The new rules were drafted by the state Department of Banking and Insurance. नए नियमों के राज्य विभाग के बैंकिंग और बीमा के द्वारा तैयार की गई. They went into effect April 1, 2000 and are posted on the AAA's Web site (www.adr.org/rules/state/nj no-fault rules.html). उन्होंने अमल में 1 अप्रैल, 2000 और गया AAA के वेब साइट पर पोस्ट कर रहे हैं (www.adr.org / नियम / राज्य / कोई गलती नहीं-NJ rules.html).
6. 6. SUIT IN SUPERIOR COURT INSTEAD OF ARBITRATION AND REIMBURSEMENT OF ATTORNEYS FEES In Miskofsky v. सूट SUPERIOR न्यायालय और Miskofsky वी. में अटॉर्नी शुल्क की प्रतिपूर्ति के बजाए मध्यस्थता में Ohio Casualty Insurance Co., 203 NJ Super. 400 (Law Div. 1984) the court examined a Superior Court PIP suit and found medical benefits must be afforded. ओहियो दुर्घटना बीमा कं., 203 NJ सुपर. 400 (विधि div. 1984) अदालत एक Superior न्यायालय सूट जांच की और pip चिकित्सा लाभ afforded होगी मिला. The court awarded attorneys fees, holding: अदालत, पकड़े एटोर्नी फीस से सम्मानित किया:
Counsel for plaintiff has submitted an affidavit of services based on an hourly rate of $100.00 which this court believes to be fair and reasonable. "I shall, therefore, award counsel fees against defendant and in favor of plaintiff in the amount of $1,790.00 as well as costs representing actual disbursements in the amount of $123.12 or a total of $1,913.12" Miskofsky at 416 417. वकील वादी के लिए सेवाओं की एक हलफनामा $ 100.00 जो इस अदालत निष्पक्ष हो और उचित मानना है कि एक घंटा की दर के आधार पर प्रस्तुत कर दी है. "मुझे करेगा अतः, प्रतिवादी और वादी के पक्ष में $ 1,790.00 के खिलाफ पुरस्कार राशि में वकील की फीस के रूप में अच्छी तरह के रूप में लागत 416 417. पर $ 123.12 या $ 1,913.12 के कुल "Miskofsky की मात्रा में वास्तविक संवितरण का प्रतिनिधित्व
All other reported cases indicate attorneys fees should be awarded to Plaintiff's counsel. अन्य सभी मामलों की रिपोर्ट एटोर्नी फीस वादी के वकील को सम्मानित किए जाने चाहिए. Additionally, the court in Olewinsky v. इसके अतिरिक्त, Olewinsky में अदालत वी. Aetna Casualty and Surety, 234 NJ Super. Aetna हताहत और ज़मानत, 234 NJ सुपर. 429 (Law Div. 1988) examined an application and request for attorney's fees for services rendered in connection with the personal injury claim. 429 (विधि div. 1988) सेवाओं के व्यक्तिगत चोट दावे के संबंध में प्रदान के लिए एक अनुप्रयोग और अनुरोध वकील की फीस के लिए जांच की. The plaintiff was pregnant at the time she was involved in an automobile accident. इस अभियोगी वह एक मोटर दुर्घटना में शामिल किया गया उस समय गर्भवती थी. Defendant Aetna refused to pay certain medical expenses to the plaintiff and for her child. प्रतिवादी Aetna ने अभियोगी को कतिपय चिकित्सा खर्च का भुगतान करने के लिए और उसके बच्चे के लिए मना कर दिया. A claim was brought for medical payments. एक दावा चिकित्सा भुगतानों के लिए लाया गया था. Both claims were settled at a conference in which the court participated. दोनों का दावा है, जिसमें अदालत ने भाग लिया एक सम्मेलन में बसे थे. Upon motion of the plaintiff, the court in Olewinsky held: "based upon consideration of the underlying purpose of Rule [4:42 9(a)(6)] allowing attorney's fees as well as the nature of PIP claims and the realities of PIP settlements, this court concludes that attorney's fees should be allowed when a case is settled at anytime after the commencement of suit, for a sum which exceeds the original offer by the insured made prior to the institution of suit". इस अभियोगी के प्रस्ताव पर, अदालत Olewinsky में आयोजित: "शासन की मूल उद्देश्य के विचार पर आधारित [4:42 9 (एक) (6)], अनुमति pip दावों की प्रकृति और गुठली की वास्तविकताओं और साथ ही वकील की फीस बस्तियों, यह अदालत है कि जब एक वकील की फीस के मामले में बसा हुआ है की अनुमति दी जानी चाहिए समाप्त सूट के प्रारंभ से किसी भी है, जो मूल प्रस्ताव के बीमा के द्वारा पूर्व सूट की संस्था को दिया एक से अधिक राशि के लिए जाने के बाद. " Id. आईडी. at 432. The court also noted in a footnote that attorney's fees are also allowed under the PIP statute, NJSA 39:6A 5, where an insured claimant prevails in an arbitration proceeding for PIP benefits. ने 432. पर अदालत ने यह भी बताया कि वकील की फीस भी pip क़ानून के तहत अनुमति दी जाती है एक फुटनोट में वर्णित है, NJSA 39:6 एक 5, जहां एक बीमा दावेदार pip लाभों के लिए एक मध्यस्थता कार्यवाही में जीत.
The court concluded: The intent of the Rule allowing attorney's fees is to charge the insurer with additional expenses necessitated by an insured who is forced to bring suit for his claim. अदालत में संपन्न: शासन के इरादे वकील की फीस की अनुमति अतिरिक्त व्यय एक जो अपने दावे के लिए वाद लाने के लिए मजबूर कर रहा है बीमा द्वारा आवश्यकता के साथ बीमा कंपनी को चार्ज करने के लिए है. But, the realities of PIP settlements are that the insured must pay his own attorney fees. लेकिन, कि अपने ही वकील की फीस का भुगतान करना होगा कि बीमा हैं pip बस्तियों की वास्तविकताओं. This effectively undermines the intent of the Rule. यह प्रभावी रूप से इस नियम के इरादे undermines. In order to implement the intent of the Rule, the definition of a "successful claimant" must be given liberal interpretation so as to encompass not only judgments and last minute settlements, but settlements effectuated prior to trial as well. आदेश में, एक "सफल दावेदार" की परिभाषा इतनी के रूप में उदार व्याख्या दी जानी चाहिए न केवल अंतिम मिनट निर्णय और बस्तियों प्रदक्षिणा करने के लिए शासन के इरादे को लागू करने के लिए, लेकिन बस्तियों से पहले परीक्षण के लिए भी effectuated. Clearly, a claimant who obtains a judgment for the full amount of his claim is a "successful claimant". जाहिर है, एक जो अपने दावे की पूरी रकम के लिए एक निर्णय प्राप्त दावेदार एक "सफल दावेदार हैं." Similarly, a claimant who obtains a judgment for less than the full amount he seeks is also a "successful claimant" under the law. इसी तरह, एक जो वह चाहता है कि पूरी राशि से भी कम समय के लिए एक निर्णय प्राप्त दावेदार भी इस कानून के तहत एक "सफल दावेदार हैं." Therefore, logic should dictate that a claimant who obtains either a settlement for the full amount of his claim prior to the trial date or who obtains a settlement for a sum less than the full amount of his claim, but for more than that which he was offered prior to the institution of suit, should similarly be categorized as a "successful claimant". इसलिए, तर्क है कि एक है जो या तो पहले मुकदमे की तारीख करने के लिए अपने दावे की पूरी रकम के लिए एक समझौता प्राप्त या जो कम अपने दावे की पूरी राशि से अधिक राशि के लिए एक समझौता प्राप्त दावेदार, हुक्म चलाना होगा, लेकिन उससे ज्यादा के लिए था, जो वह सूट की संस्था के पहले, इसी तरह की पेशकश की एक "सफल दावेदार के रूप में" वर्गीकृत किया जाना चाहिए. He is, after all, getting more than that which he would have obtained in the first place. उन्होंने कहा, सब के बाद, जो कि वह पहली जगह में प्राप्त होता से अधिक हो रही है. In this respect, therefore, he is successful. इस संबंध में, इसलिए, वह सफल रहा है.
Finally, it is simply unfair to burden an insured with attorneys fees in order to receive moneys to which, at least in part, he was entitled to in the first place. आदेश में हिस्सा है, जो कम से कम में धन प्राप्त करने के लिए अंत में, यह केवल बोझ को एटोर्नी फीस के साथ एक बीमा अनुचित है, वह पहली जगह में करने के हकदार थे. Olewinsky . Olewinsky. at 433 434. 433 में 434.
The court in Olewinsky held that the plaintiff was entitled to an award of attorney's fees. Olewinsky अदालत आयोजित में यह है कि वादी वकील की फीस के एक पुरस्कार के हकदार थे. The court held that the sum of $4,500.00 plus expenses, was fair and reasonable for payment of attorney's fees. अदालत ने कहा कि $ 4,500.00 अतिरिक्त व्यय का योग, निष्पक्ष और उचित वकील की फीस के भुगतान के लिए आयोजित किया गया था. Today, the statute NJSA 39:6A 5(c) requires that if a claimant prevails at arbitration, the insurer shall pay all costs, including reasonable attorney's fees. Thus, the imposition of attorney's fees is mandatory. आज, क़ानून NJSA 39:6 एक 5 (ग) यदि एक दावेदार मध्यस्थता पर कायम है कि, तो बीमा कंपनी को उचित वकील की फीस सहित सभी लागतें, भुगतान करेगा की आवश्यकता है. इस प्रकार, वकील की फीस का आरोपण अनिवार्य है.
In Van Houten v. वान Houten वी. में New Jersey Manufacturer's Insurance Co., 159 NJ Super. 208 (Cty. Ct. 1978), aff'd 170 NJ Super. न्यू जर्सी निर्माता है इंश्योरेंस कं., 159 NJ सुपर. 208 (Cty. CT. 1978), 170 NJ सुपर aff'd. 415 (App. Div. 1979), an insured who brought a cause of action against an insurer for failure to provide personal injury protection coverage for his medical expenses was determined to be a successful claimant and as provided by the Rule permitting attorney's fees. 415 (App. div. 1979), एक जो एक बीमा कंपनी के खिलाफ नाकामी उसकी चिकित्सा खर्च के लिए व्यक्तिगत चोट संरक्षण कवरेज प्रदान करने के लिए कार्रवाई का एक कारण लाया बीमा एक सफल दावेदार होने और निर्धारित किया गया था के रूप में शासन द्वारा वकील की फीस की अनुमति प्रदान की है. The court noted that a party need not prevail in every claim in order to be successful. अदालत ने कहा कि एक पार्टी की जरूरत नहीं हर दावे में प्रचलित व्यवस्था में सफल होने का उल्लेख किया. Id. आईडी. at 211. 211th पर The court in Van Houten found persuasive plaintiff's argument that an insured is already a weak party to an insurance contract, and to make him hire an attorney throughout the trial or motion would put him at an even greater disadvantage. वान Houten में अदालत, और प्रेरक वादी की दलील है कि एक बीमा पहले से ही एक बीमा अनुबंध करने के लिए एक कमजोर पक्ष है पाया उसे परीक्षण या गति भर में एक भी अधिक से अधिक नुकसान पर उसे लगा होगा एक वकील किराया करने के लिए. It is incongruous to require plaintiff to bypass a settlement offer and to proceed to trial in order to "earn" counsel fees, especially when a settlement and trial would have substantially achieved the same result. यह समझौते की पेशकश बायपास करने के लिए एक अभियोगी की आवश्यकता होती है और असंगत है परीक्षण करने के लिए आदेश में "विशेष रूप से जब एक निपटान और परीक्षण काफी एक ही परिणाम प्राप्त होता कमाएँ" वकील की फीस, करने के लिए आगे बढ़ना. Also compelling plaintiff to try the case under these circumstances would be contrary to the strong public policy and judicial commitment that justice be served by encouraging the settlement of claims thereby avoiding or terminating litigation. साथ ही वादी को मजबूर मजबूत सार्वजनिक नीति और न्यायिक प्रतिबद्धता के लिए है कि न्याय के दावों के निपटान इस मुकदमेबाजी या समाप्ति से बचने को प्रोत्साहित करने से परोसा जा विपरीत होगा इन परिस्थितियों में इस मामले की कोशिश की. Id. at 212. आईडी. पर 212th (Citations omitted). (प्रशंसा पत्र) छोड़े गए. The court in Van Houten, concluded that had the plaintiff proceeded to trial, there is no doubt that the judge could have awarded a counsel fee. वान Houten में अदालत कि अभियोगी परीक्षण के लिए रवाना संपन्न किया था, इसमें कोई शक नहीं है कि जज एक वकील की फीस से सम्मानित हो सकता है. The court in Van Houten noted certain facts: 1. वान Houten में अदालत ने कुछ तथ्यों का उल्लेख किया: 1 After the accident there was a substantial and unreasonable delay by defendant in conducting its investigation and providing a measure of coverage under No Fault. दुर्घटना के बाद वहां अपनी जांच चलाने में प्रतिवादी द्वारा एक ठोस और अनुचित देरी थी और कोई गलती नहीं अंतर्गत कवरेज का एक उपाय प्रदान. Such delay is distinguishable from mere tardiness by an insurer in forwarding payment. इस तरह की देरी को समुद्र से अग्रेषण भुगतान में एक बीमा कंपनी को मंदी से अलग पहचाना है. 2. 2. This unnecessary delay on defendant's part induced plaintiff to seek the services of an attorney to intercede on his behalf, with the necessity of bringing suit. यह अनावश्यक विलंब को प्रतिवादी का हिस्सा अपनी ओर से मायत करने के लिए एक वकील की सेवाएं लेने के लिए, सूट में लाने की आवश्यकता के साथ अभियोगी प्रेरित है. 3. 3. After the complaint was filed, defendant continued to resist coverage under a color of contention which in this case was inappropriate. शिकायत करने के बाद, प्रतिवादी विवाद का एक रंग के तहत, जो इस मामले में अनुपयुक्त था कवरेज का विरोध करना जारी रखा दायर की थी. 4. 4. And finally, after a period of eight months following the accident, defendant, just prior to trial, only then agreed to pay plaintiff an amount closely approximate to the original claim for loss of income coverage sought by the insured. और आखिर में, दुर्घटना, प्रतिवादी के बाद आठ महीने की अवधि, बस से पहले परीक्षण करने के बाद, तो केवल एक राशि निकट आय कवरेज के नुकसान का बीमा द्वारा मांगी लिए मूल का दावा करने के लिए अनुमानित अभियोगी का भुगतान करने के लिए सहमत हुए. 159 NJ Super. at 215. 159 NJ सुपर. इस समय 215.
A denial of counsel fees, would thwart the underlying public policy that insurers not raise groundless disclaimers, abandon their insured and induce costly and protracted litigation. वकील की फीस के एक इनकार, बीमा और अंतर्निहित सार्वजनिक नीति है कि बीमा कंपनियों निराधार Disclaimers उठाने को विफल नहीं होता उनकी परित्याग मुकदमेबाजी महंगी और दीर्घ प्रेरित किया. Van Houten at 215. वान Houten इस पर 215. To require an insured to fully litigate his claim to a successful adjudication essentially because his accumulated counsel fees cannot otherwise be obtained is contrary to the principles of the rule and the spirit underlying the No Fault Act. Rather, it was the opinion of the Van Houten court that an award of counsel fees would more equitably serve the principals upon which No Fault is founded. पूरी तरह से अपनी जमा वकील की फीस अनिवार्य रूप से की वजह से एक सफल अधिनिर्णयन के लिए अपने दावे मुकदमेबाज़ी के लिए एक बीमा करने के लिए आवश्यकता होती है अन्यथा नियम के सिद्धांतों और भावना की कोई गलती नहीं अधिनियम अंतर्निहित के विपरीत है प्राप्त नहीं किया जा सकता है. बल्कि, यह वैन Houten की राय थी अदालत कि वकील की फीस के एक पुरस्कार और अधिक equitably जिस पर कोई गलती नहीं की स्थापना की है प्रिंसिपलों की सेवा करेगा. Id. आईडी. at 216. 216. पर The court noted "upon review of the discovery section of the No Fault Act it is clear that the burden of investigating personal injury claims was primarily with the insurance carrier and not with the insured. NJSA 39:6A 13 et seq. Under the Act the injured person is essentially required to "...sign all forms, authorizations, releases for information ...which may be necessary to the discovery of the above facts, in order to reasonably prove the injured person's losses. [NJSA 39:6A 13(f)]. अदालत ने कोई गलती नहीं अधिनियम की खोज खंड की समीक्षा पर गौर किया है कि व्यक्तिगत चोट के दावों की जांच का बोझ मुख्यतः बीमा वाहक के साथ और. NJSA 39:6 एक 13 बीमा एट seq साथ नहीं था स्पष्ट है. इस अधिनियम के अंतर्गत, घायल व्यक्ति को अनिवार्य रूप से "के लिए आवश्यक है ... क्रम में यथोचित ने घायल व्यक्ति की हानियों को साबित करने के लिए. सभी रूपों, प्राधिकरण, जानकारी के लिए जारी ... जो उपरोक्त तथ्यों की खोज करने के लिए आवश्यक हो सकता है, पर हस्ताक्षर [NJSA 39:6 एक 13 (च)]. The Van Houten court was satisfied that the plaintiff substantially complied with these obligations. वान Houten अदालत ने कहा कि वादी में भारी इन दायित्वों का पालन संतुष्ट था. The carrier is entitled to substantial discovery from the claimant's doctor, hospital, clinic, etc. इस वाहक का दावेदार है, चिकित्सक, अस्पताल, क्लिनिक, आदि से काफी खोज करने का अधिकार है. or from the carrier's own physician. या कैरियर के अपने चिकित्सक से. See NJSA 39:6A 13(b) and (d). यह NJSA 39:6 एक 13 (ख) और (घ). The court noted if defendant encountered difficulty with such discovery, then it ought to have sought the appropriate relief from plaintiff's doctor and/or employer. इस अभियोगी के डॉक्टर और / या नियोक्ता से समुचित राहत की मांग की है कि इस तरह के आविष्कार के साथ कठिनाई का सामना अदालत ने प्रतिवादी का उल्लेख किया है, तो यह चाहिए. NJSA 39:6A -13(g). NJSA 39:6 एक -13 (छ). Van Houten. वान Houten. at 217. 217. पर
It has been uniformly held by the courts that Rule 4:42 9(a)(6) permitting an award of counsel fees against an insured's personal insurance company was adopted in order to prevent or discourage groundless disclaimers by the insurance carrier. यह समान रूप से अदालतों कि शासन 4:42 9 (एक) (6) एक बीमा की बीमा कंपनी के कर्मियों के खिलाफ वकील की फीस के एक पुरस्कार परमिट द्वारा क्रम को रोकने के लिए या बीमा वाहक द्वारा निराधार Disclaimers हतोत्साहित अपनाया गया था आयोजित किया गया है. See eg Tooker v. यह Tooker वी. eg Hartford Accident and Indemnity Co., 136 NJ Super. कं, Hartford दुर्घटना और क्षतिपूर्ति., 136 NJ सुपर. 572, 576 (App. Div. 1975). 572, 576 (App. div. 1975). Maros v. Maros वी. TransAmerica Insurance Co., 143 NJ Super. TransAmerica इंश्योरेंस कं., 143 NJ सुपर. 307 (Law Div. 1976); New Jersey Manufacturer's Insurance Co. 307 (विधि div. 1976), न्यू जर्सी निर्माता है इंश्योरेंस कं. v. ध् Consolidated Mutual Insurance Co., 124 NJ Super. समेकित म्युचुअल इंश्योरेंस कं., 124 NJ सुपर. 598 (Law Div. 1973). 598 (विधि div. 1973). In each of the above cases the courts deemed that counsel fees be awarded with a view towards equity for the insured. प्रत्येक उपरोक्त मामलों में अदालतों कि वकील की फीस के बीमा के लिए इक्विटी के प्रति एक दृष्टिकोण के साथ सम्मानित किया जा समझी.
7. 7. Interest on unpaid bills NJSA 39:6A-5 (g) provides “personal injury protection coverage benefits shall be overdue if not paid within 60 days after the insurer is furnished written notice of the fact of a covered loss and the amount of same. ब्याज के बकाया बिलों NJSA 39:6 एक-5 है (छ) प्रदान करता है "व्यक्तिगत चोट संरक्षण कवरेज लाभ यदि 60 दिनों के भीतर भुगतान नहीं होने के बाद बीमा कंपनी सुसज्जित है और उसी की राशि एक कवर हानि के इस तथ्य की सूचना लिखित अतिदेय किया जाएगा. NJSA 39:6A-5E (h) added that all overdue payments shall bear simple interest at the percentage of interest prescribed by the Court Rules. NJSA 39:6 एक-5E (ज) है कि सभी अतिदेय ब्याज भुगतान के न्यायालय द्वारा निर्धारित नियमों का प्रतिशत पर साधारण ब्याज वहन करेगा जोड़े हैं. An insurer can avoid the payment of interest only where it "has reasonable proof to establish that the insurer is not responsible for the payment..." एक बीमा कंपनी है कि बीमा कंपनी को भुगतान के लिए ज़िम्मेदार नहीं है ... "स्थापित करने के लिए ही यह कहाँ" है उचित प्रमाण ब्याज के भुगतान से बचने कर सकते हैं The allowance of interest is not, as defendant argues, dependent upon the presence or absence of good faith on the part of the insurer. ब्याज की छूट नहीं है, प्रतिवादी, उपस्थिति या बीमा कंपनी की ओर से अच्छी विश्वास की अनुपस्थिति पर निर्भर तर्क के रूप में. Ortiz at 508-509 The court also affirmed the awarding of the counsel fee. Ortiz 508-509 पर अदालत का भी परामर्श शुल्क की देने है.
8. 8. Statute of Limitations Pursuant to NJSA 39:6A 13.1 an action for payment of benefits must be commenced not later than 2 years after the expense, or when in the exercise of the reasonable diligence insured the should know the loss was caused by the accident, or not later than 4 years after the accident, whichever is earlier; provided, if benefits have been paid before then an action for further benefits may be commenced not later than 2 years after the last payment of benefits. क़ानून की सीमाओं का अनुसरण NJSA 39:6 एक 13,1 लाभ बाद में की तुलना में 2 साल के खर्च, या जब उचित परिश्रम की कसरत में बीमा पता होना चाहिए के बाद नुकसान दुर्घटना, या के कारण नहीं था शुरू किया जाना चाहिए के भुगतान के लिए एक कार्रवाई करने के लिए नहीं बाद में की तुलना में 4 साल दुर्घटना के बाद, जो भी पहले की है, प्रदान की है, अगर लाभ फिर से पहले और अधिक लाभ नहीं शुरू किया जा सकता है के लिए एक कार्रवाई का भुगतान कर दिया गया है बाद में की तुलना में 2 साल लाभ के अंतिम भुगतान के बाद. In Zupo v. Zupo वी. में CNA Ins. CNA ins. Co., 98 NJ 30 (1984), the Supreme Court adopted the principal that when an automobile liability insurance carrier has made payments of personal injury protection (PIP) benefits in connection with a compensable injury and is chargeable with knowledge at the time of its last payment that the injury will probably require additional treatment in the future, then the "two years after payment" provision of NJSA 39:6A 13.1 will not bar an action brought within a reasonable time after rejection of a prompt claim for payment of additional medical expenses for such treatment. कं, 98 NJ 30 (1984), सुप्रीम कोर्ट के मुख्य है कि जब एक ऑटोमोबाइल देयता बीमा वाहक (pip) लाभ एक compensable चोट के संबंध में व्यक्तिगत चोट संरक्षण का भुगतान कर दिया गया है और के समय ज्ञान के साथ प्रभार्य है अपनाया अपनी अंतिम भुगतान कि चोट शायद, तो "दो साल NJSA 39:6 एक 13,1 के भुगतान" प्रावधान के बाद एक कार्यवाही एक उचित समय के भीतर का शीघ्र भुगतान के लिए एक दावे की अस्वीकृति के बाद लाया बार नहीं होगा कि भविष्य में अतिरिक्त इलाज की जरूरत होगी अतिरिक्त चिकित्सा इस तरह के इलाज के लिए खर्च. Id. आईडी. at 31 32. 31 पर 32. Our New Jersey Supreme Court has often rejected a limitations defense where the defendant has contributed to the delay. Zaccardi v. हमारी नई जर्सी सुप्रीम कोर्ट बार जहां प्रतिवादी देरी करने के लिए योगदान दिया है एक सीमाओं सुरक्षा को अस्वीकार कर दिया गया है. Zaccardi वी. Becker, 88 NJ 245, 256 (1982) बेकर, 88 NJ 245, 256 (1982)
CONCLUSION In conclusion, If the claimant is successful, case law, the statute and the AAA rules make counsel fees and interest available. निष्कर्ष अंत में, यदि सफल दावेदार है, मामला कानून है, क़ानून और AAA उपलब्ध वकील की फीस और ब्याज बनाने के नियम. Action must be taken to help the injured party have their medical bills paid prior to the expiration of any statute of limitation. लड़ाई घायलों पार्टी में मदद करने के लिए लिया जाना चाहिए उनके मेडिकल बिल पूर्व सीमा के किसी भी कानून की समाप्ति के लिए भुगतान कर दिया है.
[This article was revised and copyright in 2000, undated from Kenneth Vercammen's original article that appeared in the New Jersey Law Journal August 29, 1994 (c)1994 New Jersey Law Journal ] [इस अनुच्छेद में संशोधन किया गया और 2000 में कॉपीराइट, उस में छपी केनेथ Vercammen के मूल लेख से अदिनांकित ने न्यू जर्सी लॉ जर्नल 29 अगस्त, 1994 (ग) 1994 न्यू जर्सी लॉ जर्नल]
Monday, August 10, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment